|File Search||Catalog||Content Search|
It features a lot of convenient tools to help you with timing, typesetting, editing and translating subtitles, as well as a powerful scripting environment called Automation (originally mostly intended for creating karaoke effects, Automation can now be used much else, including creating macros and various other convenient tools).
aegisub-2.1(1) aegisub-2.1(1) NAME aegisub-2.1 - advanced subtitle editor SYNOPSIS aegisub-2.1 files... DESCRIPTION Originally created as tool to make typesetting, particularly in anime fansubs, a less painful experience, Aegisub has grown into a fully fledged, highly customizable subtitle edi‐ tor. more»
aegisub (2.1.9-1) unstable; urgency=low * Initial Debian release (Closes: #580594) -- Sebastian Reichel <firstname.lastname@example.org> Fri, 16 Mar 2012 22:58:00 +0100
Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/ Source: http://ftp.aegisub.org/pub/releases/ Files: * Copyright: 2004-2010 Rodrigo Braz Monteiro 2004-2009 Mike Matsnev 2005-2011 Niels Martin Hansen 2005-2008 Fredrik Mellbin 2005-2009 Dan Donovan (Dansolo) 2006-2007 Patryk Pomykalski 2006-2007 Evgeniy Stepa more»