pkg://kdbg-1.2.10-2.src.rpm:633723/kdbg-1.2.10.tar.gz
info downloads
kdbg-1.2.10/ 0000777 0001750 0000144 00000000000 10053204055 006235 5 kdbg-1.2.10/po/ 0000777 0001750 0000144 00000000000 10053204055 006653 5 kdbg-1.2.10/po/zh_CN.GB2312.gmo 0000644 0001750 0000144 00000002675 07670440617 011126 Þ• ü % Ü p q w
} ‹ ’ ž ¹ È Ñ á
æ ñ ù
5 @ ] l y “
©
´ ¿ É Û $ ë " 3 6 9 A F K Q Y a i n s x { ~ € … Œ ‘ “ ˜ š Ÿ ¤ © ° ·
Add Del &Arguments... &Break &Breakpoint &Enable/Disable breakpoint &Executable... &More... &Open Source... &Run &View Code &Window : Program arguments : Program output Cannot start debugger. E&xecution Run %s with these arguments: Run to &cursor Run/Continue Set &temporary breakpoint Set/Clear &breakpoint Step &into Step &over Step o&ut Toggle &Statusbar Toggle &Toolbar `%s' is not a file or does not exist Project-Id-Version: kdbg 1.0
POT-Creation-Date: 2003-06-06 22:14+0200
PO-Revision-Date: 1998-08-11 20:15+0200
Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.ustc.edu.cn>
Language-Team: zh_CN ( gb2312 )
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=CHARSET
Content-Transfer-Encoding: ENCODING
[&A]... [&B] [&B] /[&E] [&E]... [&M]... [&O]... [&R] [&V] [&W] : : . [&X] %s ,: [&C] / [&T] / [&I] [&O] [&U] ()[&S] ()[&T] `%s' kdbg-1.2.10/po/da.po 0000644 0001750 0000144 00000025367 07670173055 007550 # KDbg - Debugger GUI for gdb
# Copyright (C) 1998,1999 Johannes Sixt
# Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>, 1999
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdbg 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-06 22:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-19 20:23+MDT\n"
"Last-Translator: Steen Rabol <rabol@get2net.dk>\n"
"Language-Team: da <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: pgmargs.cpp:37
msgid ": Program arguments"
msgstr ": Program argumenter"
#: pgmargs.cpp:40
#, c-format
msgid "Run %s with these arguments:"
msgstr "Udfør %s med disse parametre"
#: pgmargs.cpp:58
msgid "Working directory:"
msgstr ""
#: pgmargs.cpp:73
msgid "Environment variables (NAME=value):"
msgstr "Enviroment variable(NAVN=værdi)"
#: pgmargs.cpp:82
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: pgmargs.cpp:83 regwnd.cpp:210 regwnd.cpp:218
msgid "Value"
msgstr "Værdi"
#: procattach.cpp:23
msgid ": Attach to process"
msgstr ": Hæft til proces"
#: procattach.cpp:27
msgid "Specify the process number to attach to:"
msgstr "Specificer det proces nummer der skal hæftes til:"
#: debugger.cpp:507
msgid ""
"gdb exited unexpectedly.\n"
"Restart the session (e.g. with File|Executable)."
msgstr ""
"gdb afsluttede uventet.\n"
"Genstart sesionen (eks. med fil|Applikation)."
#: debugger.cpp:686
msgid ""
"The settings for this program specify the following debugger command:\n"
"%1\n"
"Shall this command be used?"
msgstr ""
#: gdbdriver.cpp:1880
msgid "New working directory: "
msgstr ""
#: brkpt.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Add &Breakpoint"
msgstr "Sæt/fjern &breakpoint"
#: brkpt.cpp:68
msgid "Add &Watchpoint"
msgstr ""
#: brkpt.cpp:77 brkpt.cpp:229
msgid "&Disable"
msgstr ""
#: brkpt.cpp:82 brkpt.cpp:231
msgid "&Enable"
msgstr ""
#: brkpt.cpp:92
msgid "&View Code"
msgstr "&Vis kode"
#: brkpt.cpp:96
msgid "&Conditional..."
msgstr "&Betingelser..."
#: brkpt.cpp:356 threadlist.cpp:45
msgid "Location"
msgstr "Lokation"
#: brkpt.cpp:357 memwindow.cpp:65
msgid "Address"
msgstr ""
#: brkpt.cpp:358
msgid "Hits"
msgstr ""
#: brkpt.cpp:359
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
#: brkpt.cpp:360
msgid "Condition"
msgstr "Betingelse"
#: brkpt.cpp:468
msgid ": Conditional breakpoint"
msgstr ": Betingelses breakpoint"
#: brkpt.cpp:471
msgid "&Condition:"
msgstr "&Betingelse:"
#: brkpt.cpp:473
msgid "Ignore &next hits:"
msgstr "Ignorer og gå til &næste"
#: regwnd.cpp:209 regwnd.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "Genstart"
#: regwnd.cpp:211 regwnd.cpp:219
msgid "Decoded value"
msgstr ""
#: regwnd.cpp:235 memwindow.cpp:94
msgid "&Binary"
msgstr ""
#: regwnd.cpp:236 memwindow.cpp:93
msgid "&Octal"
msgstr ""
#: regwnd.cpp:237
msgid "&Decimal"
msgstr ""
#: regwnd.cpp:238 memwindow.cpp:90
msgid "He&xadecimal"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:85
msgid "B&ytes"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:86
msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:87
msgid "Words (&4 Bytes)"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:88
msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:91
msgid "Signed &decimal"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:92
msgid "&Unsigned decimal"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:95
msgid "&Addresses"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:96
msgid "&Character"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:97
msgid "&Floatingpoint"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:98
msgid "&Strings"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:99
msgid "&Instructions"
msgstr ""
#: threadlist.cpp:44
msgid "Thread ID"
msgstr ""
#: winstack.cpp:58 winstack.cpp:68 dbgmainwnd.cpp:197
msgid "&Open Source..."
msgstr "&Ã…ben kilde kode..."
#: winstack.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:231
msgid "Step &into"
msgstr "GÃ¥ &ind i"
#: winstack.cpp:61 dbgmainwnd.cpp:232
msgid "Step &over"
msgstr "Spring &over"
#: winstack.cpp:62 dbgmainwnd.cpp:233
msgid "Step o&ut"
msgstr "Hop &ud"
#: winstack.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:234
msgid "Run to &cursor"
msgstr "Udfør til markør"
#: winstack.cpp:65 dbgmainwnd.cpp:253
msgid "Set/Clear &breakpoint"
msgstr "Sæt/fjern &breakpoint"
#: winstack.cpp:70 dbgmainwnd.cpp:200
msgid "&Executable..."
msgstr "&Applikation..."
#: winstack.cpp:71 dbgmainwnd.cpp:203
msgid "&Core dump..."
msgstr ""
#: winstack.cpp:510
msgid ": Open Windows"
msgstr ": Ã…ben vindue"
#: winstack.cpp:518
msgid "Show"
msgstr "Vis"
#: winstack.cpp:586
msgid ": Search"
msgstr ": Søg"
#: winstack.cpp:592
msgid "&Case sensitive"
msgstr "&Forskel på store og små bogstaver"
#: winstack.cpp:594
msgid "&Forward"
msgstr "&Fremad"
#: winstack.cpp:596
msgid "&Backward"
msgstr "&Baglæns"
#: ttywnd.cpp:161
msgid "&Clear"
msgstr ""
#: prefdebugger.cpp:23
msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
msgstr ""
#: prefdebugger.cpp:27
msgid "How to invoke &GDB:"
msgstr ""
#: prefdebugger.cpp:34
msgid ""
"%T will be replaced with a title string,\n"
"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
"keeps the terminal window open."
msgstr ""
#: prefdebugger.cpp:40
msgid "&Terminal for program output:"
msgstr ""
#: prefmisc.cpp:27
msgid "&Pop into foreground when program stops"
msgstr ""
#: prefmisc.cpp:32
msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
msgstr ""
#: prefmisc.cpp:39
msgid "&Tabstop every (characters):"
msgstr ""
#: prefmisc.cpp:41
#, fuzzy
msgid "File filter for &source files:"
msgstr "Genlæs kilde kode"
#: prefmisc.cpp:43
msgid "File filter for &header files:"
msgstr ""
#: pgmsettings.cpp:26
msgid ""
"How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
"the default from the global options:"
msgstr ""
#: pgmsettings.cpp:61
msgid "&No input and output"
msgstr ""
#: pgmsettings.cpp:66
msgid "&Only output, simple terminal emulation"
msgstr ""
#: pgmsettings.cpp:71
msgid "&Full terminal emulation"
msgstr ""
#: pgmsettings.cpp:111
#, c-format
msgid "%s: Settings for %s"
msgstr ""
#: pgmsettings.cpp:122 mainwndbase.cpp:501
msgid "&Debugger"
msgstr ""
#: pgmsettings.cpp:123 dbgmainwnd.cpp:222
msgid "&Output"
msgstr ""
#: mainwndbase.cpp:51
msgid " Add "
msgstr " Tilføj "
#: mainwndbase.cpp:52
msgid " Del "
msgstr " Slet "
#: mainwndbase.cpp:140
msgid "active"
msgstr "aktiv"
#: mainwndbase.cpp:310
msgid "Select the executable to debug"
msgstr "Vælg program der skal debugges"
#: mainwndbase.cpp:326
msgid "Select core dump"
msgstr "Vælg core dump"
#: mainwndbase.cpp:484
msgid ": Global options"
msgstr ""
#: mainwndbase.cpp:502
msgid "&Miscellaneous"
msgstr ""
#: mainwndbase.cpp:574
msgid ": Program output"
msgstr ""
#: mainwndbase.cpp:749
#, c-format
msgid "`%s' is not a file or does not exist"
msgstr "'%s' er ikke en fil eller findes ikke"
#: mainwndbase.cpp:765
msgid ""
"Could not start the debugger process.\n"
"Please shut down KDbg and resolve the problem."
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "&Genlæs kilde kode"
#: dbgmainwnd.cpp:45
msgid "Stack"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:48
msgid "Locals"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:51
msgid "Watches"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Registers"
msgstr "Genstart"
#: dbgmainwnd.cpp:57
msgid "Breakpoints"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:60
msgid "Output"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:63
msgid "Threads"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:66
msgid "Memory"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:153
msgid "Watch Expression"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:198
msgid "&Reload Source"
msgstr "&Genlæs kilde kode"
#: dbgmainwnd.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Recent E&xecutables"
msgstr "Applikation"
#: dbgmainwnd.cpp:202
msgid "&Settings..."
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:205
msgid "&Global Options..."
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:215
msgid "Source &code"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:216
msgid "Stac&k"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:217
msgid "&Locals"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:218
msgid "&Watched expressions"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:219
#, fuzzy
msgid "&Registers"
msgstr "Genstart"
#: dbgmainwnd.cpp:220
#, fuzzy
msgid "&Breakpoints"
msgstr "Sæt/fjern &breakpoint"
#: dbgmainwnd.cpp:221
msgid "T&hreads"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:223
msgid "&Memory"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:225
msgid "Toggle &Toolbar"
msgstr "Vis/gem &toolbar"
#: dbgmainwnd.cpp:226
msgid "Toggle &Statusbar"
msgstr "Vis/gem &statusbar"
#: dbgmainwnd.cpp:230
msgid "&Run"
msgstr "&Udfør"
#: dbgmainwnd.cpp:235
msgid "Step i&nto by instruction"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:236
msgid "Step o&ver by instruction"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:238
msgid "&Break"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:239
msgid "&Kill"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:240
msgid "Re&start"
msgstr "Gen&start"
#: dbgmainwnd.cpp:241
msgid "A&ttach..."
msgstr "&Vedhæft..."
#: dbgmainwnd.cpp:243
msgid "&Arguments..."
msgstr "&Argumenter..."
#: dbgmainwnd.cpp:254
msgid "Set &temporary breakpoint"
msgstr "Sæt midlertidigt breakpoint"
#: dbgmainwnd.cpp:255
msgid "&Enable/Disable breakpoint"
msgstr "&Aktiver/Deaktiver breakpoint"
#: dbgmainwnd.cpp:261
msgid "&More..."
msgstr "&Mere..."
#: dbgmainwnd.cpp:272
msgid "E&xecution"
msgstr "&Udførelse"
#: dbgmainwnd.cpp:273
msgid "&Breakpoint"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:274
msgid "&Window"
msgstr "&Vindue"
#: dbgmainwnd.cpp:288
msgid "Executable"
msgstr "Applikation"
#: dbgmainwnd.cpp:290
msgid "Open a source file"
msgstr "Ã…ben en kilde kode fil"
#: dbgmainwnd.cpp:292
msgid "Reload source file"
msgstr "Genlæs kilde kode"
#: dbgmainwnd.cpp:295
msgid "Run/Continue"
msgstr "Udfør/fortsæt"
#: dbgmainwnd.cpp:297
msgid "Step into"
msgstr "Hop ind i"
#: dbgmainwnd.cpp:299
msgid "Step over"
msgstr "Spring over"
#: dbgmainwnd.cpp:301
msgid "Step out"
msgstr "Hop ud"
#: dbgmainwnd.cpp:303
msgid "Step into by instruction"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:305
msgid "Step over by instruction"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:308
msgid "Breakpoint"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:311
msgid "Search"
msgstr "Søg"
#: dbgmainwnd.cpp:321
msgid "Line 00000"
msgstr "Linie 00000"
#: dbgmainwnd.cpp:325
msgid "Restart"
msgstr "Genstart"
#: dbgmainwnd.cpp:326
msgid "Core dump"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:670
#, c-format
msgid "Line %d"
msgstr "Linie %d"
#: dbgmainwnd.cpp:831
#, fuzzy
msgid "|All source files\n"
msgstr "Genlæs kilde kode"
#: dbgmainwnd.cpp:832
#, fuzzy
msgid "|Source files\n"
msgstr "Ã…ben en kilde kode fil"
#: dbgmainwnd.cpp:833
msgid "|Header files\n"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:834
msgid "*|All files"
msgstr ""
#: main.cpp:45
msgid ""
"A Debugger\n"
"by Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>\n"
"with the help of many others"
msgstr ""
"En Debugger\n"
"af Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>\n"
"med hjælp fra mange andre"
#: main.cpp:51
msgid "A Debugger"
msgstr ""
#: main.cpp:59
msgid "Docking windows"
msgstr ""
#: main.cpp:64
msgid "transcript of conversation with the debugger"
msgstr ""
#: main.cpp:65
msgid "remote debugging via <device>"
msgstr ""
#: main.cpp:66
#, fuzzy
msgid "path of executable to debug"
msgstr "Vælg program der skal debugges"
#: main.cpp:67
msgid "a core file to use"
msgstr ""
#: main.cpp:152 main.cpp:167
msgid "Cannot start debugger."
msgstr "Kan ikke starte debugger"
#~ msgid "&Modify"
#~ msgstr "&Ændre"
kdbg-1.2.10/po/de.po 0000644 0001750 0000144 00000031107 07670173526 007544 # KDbg - Debugger GUI for gdb
# Copyright (C) 1998-2000 Johannes Sixt
# Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>, 2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdbg 1.2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-06 22:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-06 22:19+0200\n"
"Last-Translator: Johannes Sixt <johannes.sixt@telecom.at>\n"
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: pgmargs.cpp:37
msgid ": Program arguments"
msgstr ": Programmargumente"
#: pgmargs.cpp:40
#, c-format
msgid "Run %s with these arguments:"
msgstr "%s mit folgenden Argumenten ausführen:"
#: pgmargs.cpp:58
msgid "Working directory:"
msgstr "Arbeitsverzeichnis:"
#: pgmargs.cpp:73
msgid "Environment variables (NAME=value):"
msgstr "Umgebungsvariablen (NAME=Wert):"
#: pgmargs.cpp:82
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: pgmargs.cpp:83 regwnd.cpp:210 regwnd.cpp:218
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#: procattach.cpp:23
msgid ": Attach to process"
msgstr ": An Prozess attachen"
#: procattach.cpp:27
msgid "Specify the process number to attach to:"
msgstr "Geben Sie die Prozessnummer ein:"
#: debugger.cpp:507
msgid ""
"gdb exited unexpectedly.\n"
"Restart the session (e.g. with File|Executable)."
msgstr ""
"gdb wurde unerwartet beendet\n"
"Sie müssen die Sitzung neu starten (z.B. mit Datei|Programm)."
#: debugger.cpp:686
msgid ""
"The settings for this program specify the following debugger command:\n"
"%1\n"
"Shall this command be used?"
msgstr ""
"Die Einstellungen für dieses Programm legen folgenden Debugger-Aufruf fest:\n"
"%1\n"
"Soll dieser Aufruf verwendet werden?"
#: gdbdriver.cpp:1880
msgid "New working directory: "
msgstr "Neues Arbeitsverzeichnis: "
#: brkpt.cpp:64
msgid "Add &Breakpoint"
msgstr "&Haltepunkt"
#: brkpt.cpp:68
msgid "Add &Watchpoint"
msgstr "&Watchpoint"
#: brkpt.cpp:77 brkpt.cpp:229
msgid "&Disable"
msgstr "&Deaktivieren"
#: brkpt.cpp:82 brkpt.cpp:231
msgid "&Enable"
msgstr "&Aktivieren"
#: brkpt.cpp:92
msgid "&View Code"
msgstr "&Code anzeigen"
#: brkpt.cpp:96
msgid "&Conditional..."
msgstr "&Bedingt..."
#: brkpt.cpp:356 threadlist.cpp:45
msgid "Location"
msgstr "Ort"
#: brkpt.cpp:357 memwindow.cpp:65
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: brkpt.cpp:358
msgid "Hits"
msgstr "Stops"
#: brkpt.cpp:359
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren"
#: brkpt.cpp:360
msgid "Condition"
msgstr "Bedingung"
#: brkpt.cpp:468
msgid ": Conditional breakpoint"
msgstr ": Bedingten Haltepunkt setzen"
#: brkpt.cpp:471
msgid "&Condition:"
msgstr "&Bedingung:"
#: brkpt.cpp:473
msgid "Ignore &next hits:"
msgstr "Ignoriere &nächste Treffer:"
#: regwnd.cpp:209 regwnd.cpp:217
msgid "Register"
msgstr "Register"
#: regwnd.cpp:211 regwnd.cpp:219
msgid "Decoded value"
msgstr "Dekodierter Wert"
#: regwnd.cpp:235 memwindow.cpp:94
msgid "&Binary"
msgstr "&Binär"
#: regwnd.cpp:236 memwindow.cpp:93
msgid "&Octal"
msgstr "&Oktal"
#: regwnd.cpp:237
msgid "&Decimal"
msgstr "&Dezimal"
#: regwnd.cpp:238 memwindow.cpp:90
msgid "He&xadecimal"
msgstr "He&xadezimal"
#: memwindow.cpp:85
msgid "B&ytes"
msgstr "B&ytes"
#: memwindow.cpp:86
msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
msgstr "Halbwörter (&2 Bytes)"
#: memwindow.cpp:87
msgid "Words (&4 Bytes)"
msgstr "Wörter (&4 Bytes)"
#: memwindow.cpp:88
msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
msgstr "Doppelwörter (&8 Bytes)"
#: memwindow.cpp:91
msgid "Signed &decimal"
msgstr "&Dezimal mit Vorzeichen"
#: memwindow.cpp:92
msgid "&Unsigned decimal"
msgstr "D&ezimal ohne Vorzeichen"
#: memwindow.cpp:95
msgid "&Addresses"
msgstr "&Adressen"
#: memwindow.cpp:96
msgid "&Character"
msgstr "&Zeichen"
#: memwindow.cpp:97
msgid "&Floatingpoint"
msgstr "&Fließkomma"
#: memwindow.cpp:98
msgid "&Strings"
msgstr "&Zeichenketten"
#: memwindow.cpp:99
msgid "&Instructions"
msgstr "D&isassembliert"
#: threadlist.cpp:44
msgid "Thread ID"
msgstr "Thread-ID"
#: winstack.cpp:58 winstack.cpp:68 dbgmainwnd.cpp:197
msgid "&Open Source..."
msgstr "Quellcode Ö&ffnen..."
#: winstack.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:231
msgid "Step &into"
msgstr "&In Funktion"
#: winstack.cpp:61 dbgmainwnd.cpp:232
msgid "Step &over"
msgstr "Ü&ber Funktion"
#: winstack.cpp:62 dbgmainwnd.cpp:233
msgid "Step o&ut"
msgstr "&Aus Funktion"
#: winstack.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:234
msgid "Run to &cursor"
msgstr "&Zum Cursor"
#: winstack.cpp:65 dbgmainwnd.cpp:253
msgid "Set/Clear &breakpoint"
msgstr "&Setzen/entfernen"
#: winstack.cpp:70 dbgmainwnd.cpp:200
msgid "&Executable..."
msgstr "&Programm..."
#: winstack.cpp:71 dbgmainwnd.cpp:203
msgid "&Core dump..."
msgstr "&Core dump..."
#: winstack.cpp:510
msgid ": Open Windows"
msgstr ": Geöffnete Quellcodedateien"
#: winstack.cpp:518
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
#: winstack.cpp:586
msgid ": Search"
msgstr ": Suche"
#: winstack.cpp:592
msgid "&Case sensitive"
msgstr "&Groß-/Kleinschreibung"
#: winstack.cpp:594
msgid "&Forward"
msgstr "&Vorwärts"
#: winstack.cpp:596
msgid "&Backward"
msgstr "&Rückwärts"
#: ttywnd.cpp:161
msgid "&Clear"
msgstr "&Löschen"
#: prefdebugger.cpp:23
msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
msgstr "Wenn die Einträge leer sind, werden Standardeinstellungen verwendet."
#: prefdebugger.cpp:27
msgid "How to invoke &GDB:"
msgstr "Aufruf von &GDB:"
#: prefdebugger.cpp:34
msgid ""
"%T will be replaced with a title string,\n"
"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
"keeps the terminal window open."
msgstr ""
"%T wird durch eine Überschrift ersetzt,\n"
"%C wird durch eine Bourne-Shell-Skript ersetzt, das\n"
"das Terminal-Fenster offen hält."
#: prefdebugger.cpp:40
msgid "&Terminal for program output:"
msgstr "&Terminal für die Programmausgabe"
#: prefmisc.cpp:27
msgid "&Pop into foreground when program stops"
msgstr "Debugger nach &vorne bringen, sobald das Programm stoppt"
#: prefmisc.cpp:32
msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
msgstr ""
"Ver&zögerung, bis Debugger wieder\n"
"nach hinten geht (in Millisek.):"
#: prefmisc.cpp:39
msgid "&Tabstop every (characters):"
msgstr "&Tabulatorweite (in Zeichen):"
#: prefmisc.cpp:41
msgid "File filter for &source files:"
msgstr "Dateifilter für &Quellcodedateien:"
#: prefmisc.cpp:43
msgid "File filter for &header files:"
msgstr "Dateifilter für &Header-Dateien:"
#: pgmsettings.cpp:26
msgid ""
"How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
"the default from the global options:"
msgstr ""
"Aufruf von &GDB - wenn Sie dieses Feld leer lassen,\n"
"wird die globale Einstellung übernommen:"
#: pgmsettings.cpp:61
msgid "&No input and output"
msgstr "&Keine Ein- und Ausgabe"
#: pgmsettings.cpp:66
msgid "&Only output, simple terminal emulation"
msgstr "Nur &Ausgabe, einfache Terminalemulation"
#: pgmsettings.cpp:71
msgid "&Full terminal emulation"
msgstr "&Volle Terminalemulation"
#: pgmsettings.cpp:111
#, c-format
msgid "%s: Settings for %s"
msgstr "%s: Einstellungen für %s"
#: pgmsettings.cpp:122 mainwndbase.cpp:501
msgid "&Debugger"
msgstr "&Debugger"
#: pgmsettings.cpp:123 dbgmainwnd.cpp:222
msgid "&Output"
msgstr "&Ausgabe"
#: mainwndbase.cpp:51
msgid " Add "
msgstr " Neu "
#: mainwndbase.cpp:52
msgid " Del "
msgstr " Entf "
#: mainwndbase.cpp:140
msgid "active"
msgstr "aktiv"
#: mainwndbase.cpp:310
msgid "Select the executable to debug"
msgstr "Ausführbares Programm zum Debuggen wählen"
#: mainwndbase.cpp:326
msgid "Select core dump"
msgstr "Core dump wählen"
#: mainwndbase.cpp:484
msgid ": Global options"
msgstr ": Globale Einstellungen"
#: mainwndbase.cpp:502
msgid "&Miscellaneous"
msgstr "&Verschiedenes"
#: mainwndbase.cpp:574
msgid ": Program output"
msgstr ": Programmausgabe"
#: mainwndbase.cpp:749
#, c-format
msgid "`%s' is not a file or does not exist"
msgstr "`%s' ist keine Datei oder existiert nicht"
#: mainwndbase.cpp:765
msgid ""
"Could not start the debugger process.\n"
"Please shut down KDbg and resolve the problem."
msgstr ""
"Konnte den Debugger nicht starten.\n"
"Bitte beenden Sie KDbg und beheben Sie das Problem."
#: dbgmainwnd.cpp:40
msgid "Source"
msgstr "Quellcode"
#: dbgmainwnd.cpp:45
msgid "Stack"
msgstr "Stack"
#: dbgmainwnd.cpp:48
msgid "Locals"
msgstr "Lokale Variablen"
#: dbgmainwnd.cpp:51
msgid "Watches"
msgstr "Ausdrücke"
#: dbgmainwnd.cpp:54
msgid "Registers"
msgstr "Register"
#: dbgmainwnd.cpp:57
msgid "Breakpoints"
msgstr "Haltepunkte"
#: dbgmainwnd.cpp:60
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
#: dbgmainwnd.cpp:63
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
#: dbgmainwnd.cpp:66
msgid "Memory"
msgstr "Speicher"
#: dbgmainwnd.cpp:153
msgid "Watch Expression"
msgstr "Ausdruck beobachten"
#: dbgmainwnd.cpp:198
msgid "&Reload Source"
msgstr "E&rneut laden"
#: dbgmainwnd.cpp:201
msgid "Recent E&xecutables"
msgstr "&Zuletzt geöffnete Programme"
#: dbgmainwnd.cpp:202
msgid "&Settings..."
msgstr "&Einstellungen..."
#: dbgmainwnd.cpp:205
msgid "&Global Options..."
msgstr "&Globale Einstellungen..."
#: dbgmainwnd.cpp:215
msgid "Source &code"
msgstr "&Quellcode"
#: dbgmainwnd.cpp:216
msgid "Stac&k"
msgstr "Stac&k"
#: dbgmainwnd.cpp:217
msgid "&Locals"
msgstr "&Lokale Variablen"
#: dbgmainwnd.cpp:218
msgid "&Watched expressions"
msgstr "&Ausdrücke"
#: dbgmainwnd.cpp:219
msgid "&Registers"
msgstr "&Register"
#: dbgmainwnd.cpp:220
msgid "&Breakpoints"
msgstr "&Haltepunkte"
#: dbgmainwnd.cpp:221
msgid "T&hreads"
msgstr "&Threads"
#: dbgmainwnd.cpp:223
msgid "&Memory"
msgstr "&Speicher"
#: dbgmainwnd.cpp:225
msgid "Toggle &Toolbar"
msgstr "&Werkzeugleiste ein-/ausblenden"
#: dbgmainwnd.cpp:226
msgid "Toggle &Statusbar"
msgstr "&Statusleiste ein-/ausblenden"
#: dbgmainwnd.cpp:230
msgid "&Run"
msgstr "Aus&führen"
#: dbgmainwnd.cpp:235
msgid "Step i&nto by instruction"
msgstr "I&nstruktion - in Funktion"
#: dbgmainwnd.cpp:236
msgid "Step o&ver by instruction"
msgstr "In&struktion - über Funktion"
#: dbgmainwnd.cpp:238
msgid "&Break"
msgstr "&Unterbrechen"
#: dbgmainwnd.cpp:239
msgid "&Kill"
msgstr "Been&den"
#: dbgmainwnd.cpp:240
msgid "Re&start"
msgstr "&Erneut ausführen"
#: dbgmainwnd.cpp:241
msgid "A&ttach..."
msgstr "A&ttachen..."
#: dbgmainwnd.cpp:243
msgid "&Arguments..."
msgstr "Argu&mente..."
#: dbgmainwnd.cpp:254
msgid "Set &temporary breakpoint"
msgstr "&Temporären Haltepunkt setzen"
#: dbgmainwnd.cpp:255
msgid "&Enable/Disable breakpoint"
msgstr "&Aktiv/inaktiv"
#: dbgmainwnd.cpp:261
msgid "&More..."
msgstr "&Weitere..."
#: dbgmainwnd.cpp:272
msgid "E&xecution"
msgstr "A&usführung"
#: dbgmainwnd.cpp:273
msgid "&Breakpoint"
msgstr "Halte&punkt"
#: dbgmainwnd.cpp:274
msgid "&Window"
msgstr "&Fenster"
#: dbgmainwnd.cpp:288
msgid "Executable"
msgstr "Programm"
#: dbgmainwnd.cpp:290
msgid "Open a source file"
msgstr "Quelldatei öffnen"
#: dbgmainwnd.cpp:292
msgid "Reload source file"
msgstr "Erneut laden"
#: dbgmainwnd.cpp:295
msgid "Run/Continue"
msgstr "Ausführen/Fortsetzen"
#: dbgmainwnd.cpp:297
msgid "Step into"
msgstr "In Funktion"
#: dbgmainwnd.cpp:299
msgid "Step over"
msgstr "Über Funktion"
#: dbgmainwnd.cpp:301
msgid "Step out"
msgstr "Aus Funktion"
#: dbgmainwnd.cpp:303
msgid "Step into by instruction"
msgstr "Instruktion - in Funktion"
#: dbgmainwnd.cpp:305
msgid "Step over by instruction"
msgstr "Instruktion - über Funktion"
#: dbgmainwnd.cpp:308
msgid "Breakpoint"
msgstr "Haltepunkt"
#: dbgmainwnd.cpp:311
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: dbgmainwnd.cpp:321
msgid "Line 00000"
msgstr "Zeile 00000"
#: dbgmainwnd.cpp:325
msgid "Restart"
msgstr "Erneut ausführen"
#: dbgmainwnd.cpp:326
msgid "Core dump"
msgstr "Core dump"
#: dbgmainwnd.cpp:670
#, c-format
msgid "Line %d"
msgstr "Zeile %d"
#: dbgmainwnd.cpp:831
msgid "|All source files\n"
msgstr "|Alle Quellcodedateien\n"
#: dbgmainwnd.cpp:832
msgid "|Source files\n"
msgstr "|Quellcodedateien\n"
#: dbgmainwnd.cpp:833
msgid "|Header files\n"
msgstr "|Header-Dateien\n"
#: dbgmainwnd.cpp:834
msgid "*|All files"
msgstr "*|Alle Dateien"
#: main.cpp:45
msgid ""
"A Debugger\n"
"by Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>\n"
"with the help of many others"
msgstr ""
"Ein Debugger\n"
"von Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>\n"
"und vielen weiteren Helfern"
#: main.cpp:51
msgid "A Debugger"
msgstr "Ein Debugger"
#: main.cpp:59
msgid "Docking windows"
msgstr "Dockende Fenster"
#: main.cpp:64
msgid "transcript of conversation with the debugger"
msgstr "Mitschrift der Kommunikation zw. KDbg und gdb"
#: main.cpp:65
msgid "remote debugging via <device>"
msgstr "entferntes Debuggen über <device>"
#: main.cpp:66
msgid "path of executable to debug"
msgstr "Pfad zum zu debuggenden Programm"
#: main.cpp:67
msgid "a core file to use"
msgstr "ein zu verwendender Core-Dump"
#: main.cpp:152 main.cpp:167
msgid "Cannot start debugger."
msgstr "Kann Debugger nicht ausführen."
#~ msgid "&Modify"
#~ msgstr "Ä&ndern"
#~ msgid "&Find..."
#~ msgstr "S&uchen..."
kdbg-1.2.10/po/cs.po 0000644 0001750 0000144 00000030113 07670173054 007551 # KDbg - Debugger GUI for gdb
# Copyright (C) 1998-2001 Johannes Sixt
# Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>, 2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdbg 1.2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-06 22:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-09 11:00 MET\n"
"Last-Translator: Radek Malcic <malcic@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <flidr@kky.zcu.cz>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: pgmargs.cpp:37
msgid ": Program arguments"
msgstr ": Argumenty programu"
#: pgmargs.cpp:40
#, c-format
msgid "Run %s with these arguments:"
msgstr "Spustit %s s argumenty:"
#: pgmargs.cpp:58
msgid "Working directory:"
msgstr "Pracovní adresáø:"
#: pgmargs.cpp:73
msgid "Environment variables (NAME=value):"
msgstr "Promìnné prostøedí (Jméno=hodnota):"
#: pgmargs.cpp:82
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#: pgmargs.cpp:83 regwnd.cpp:210 regwnd.cpp:218
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#: procattach.cpp:23
msgid ": Attach to process"
msgstr ": Pøipojit k procesu"
#: procattach.cpp:27
msgid "Specify the process number to attach to:"
msgstr "Zadejte èíslo procesu pro pøipojení:"
#: debugger.cpp:507
msgid ""
"gdb exited unexpectedly.\n"
"Restart the session (e.g. with File|Executable)."
msgstr ""
"gdb se neoèekávanì ukonèilo\n"
"Obnovit proces ?"
#: debugger.cpp:686
msgid ""
"The settings for this program specify the following debugger command:\n"
"%1\n"
"Shall this command be used?"
msgstr ""
#: gdbdriver.cpp:1880
msgid "New working directory: "
msgstr "Nový pracovní adresáø: "
#: brkpt.cpp:64
msgid "Add &Breakpoint"
msgstr "Pøidat &Zaráµku"
#: brkpt.cpp:68
msgid "Add &Watchpoint"
msgstr "Pøidat &Watchpoint"
#: brkpt.cpp:77 brkpt.cpp:229
msgid "&Disable"
msgstr "&Zakázat"
#: brkpt.cpp:82 brkpt.cpp:231
msgid "&Enable"
msgstr "&Povolit"
#: brkpt.cpp:92
msgid "&View Code"
msgstr "&Zobrazit kód"
#: brkpt.cpp:96
msgid "&Conditional..."
msgstr "&Podmínka..."
#: brkpt.cpp:356 threadlist.cpp:45
msgid "Location"
msgstr "Umístìní"
#: brkpt.cpp:357 memwindow.cpp:65
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: brkpt.cpp:358
msgid "Hits"
msgstr "Hodnoty"
#: brkpt.cpp:359
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
#: brkpt.cpp:360
msgid "Condition"
msgstr "Podmínka"
#: brkpt.cpp:468
msgid ": Conditional breakpoint"
msgstr ": Podmínìná zaráµka"
#: brkpt.cpp:471
msgid "&Condition:"
msgstr "&Podmínka:"
#: brkpt.cpp:473
msgid "Ignore &next hits:"
msgstr "Ignorovat &následující hodnoty:"
#: regwnd.cpp:209 regwnd.cpp:217
msgid "Register"
msgstr "Registr"
#: regwnd.cpp:211 regwnd.cpp:219
msgid "Decoded value"
msgstr "Dekódovaná hodnota"
#: regwnd.cpp:235 memwindow.cpp:94
msgid "&Binary"
msgstr "&Binární"
#: regwnd.cpp:236 memwindow.cpp:93
msgid "&Octal"
msgstr "&Osmièková"
#: regwnd.cpp:237
msgid "&Decimal"
msgstr "&Desítková"
#: regwnd.cpp:238 memwindow.cpp:90
msgid "He&xadecimal"
msgstr "He&xadecimální"
#: memwindow.cpp:85
msgid "B&ytes"
msgstr "B&ytová"
#: memwindow.cpp:86
msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:87
msgid "Words (&4 Bytes)"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:88
msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:91
msgid "Signed &decimal"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:92
msgid "&Unsigned decimal"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:95
msgid "&Addresses"
msgstr "&Adresa"
#: memwindow.cpp:96
msgid "&Character"
msgstr "&Znak"
#: memwindow.cpp:97
msgid "&Floatingpoint"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:98
msgid "&Strings"
msgstr "&Øetìzec..."
#: memwindow.cpp:99
msgid "&Instructions"
msgstr "&Instrukce"
#: threadlist.cpp:44
msgid "Thread ID"
msgstr "ID Vlákna"
#: winstack.cpp:58 winstack.cpp:68 dbgmainwnd.cpp:197
msgid "&Open Source..."
msgstr "&Otevøít zdroj..."
#: winstack.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:231
msgid "Step &into"
msgstr "Krok &do"
#: winstack.cpp:61 dbgmainwnd.cpp:232
msgid "Step &over"
msgstr "Krok &pøes"
#: winstack.cpp:62 dbgmainwnd.cpp:233
msgid "Step o&ut"
msgstr "Krok &ven"
#: winstack.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:234
msgid "Run to &cursor"
msgstr "Spustit ke &kurzoru"
#: winstack.cpp:65 dbgmainwnd.cpp:253
msgid "Set/Clear &breakpoint"
msgstr "Nastavit/smazat &zaráµku"
#: winstack.cpp:70 dbgmainwnd.cpp:200
msgid "&Executable..."
msgstr "Spustit&elný soubor..."
#: winstack.cpp:71 dbgmainwnd.cpp:203
msgid "&Core dump..."
msgstr "&Core dump..."
# the following means: "windows that are open"
#: winstack.cpp:510
msgid ": Open Windows"
msgstr ": Otevøít okna"
#: winstack.cpp:518
msgid "Show"
msgstr "Zobrazit"
#: winstack.cpp:586
msgid ": Search"
msgstr ": Hledat"
#: winstack.cpp:592
msgid "&Case sensitive"
msgstr "&Rozli±ovat velká/malá"
#: winstack.cpp:594
msgid "&Forward"
msgstr "&Vpøed"
#: winstack.cpp:596
msgid "&Backward"
msgstr "V&zad"
#: ttywnd.cpp:161
msgid "&Clear"
msgstr "&Smazat"
#: prefdebugger.cpp:23
msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
msgstr "Chcete-li pouµít základní nastavení, smaµte zadané hodnoty."
#: prefdebugger.cpp:27
msgid "How to invoke &GDB:"
msgstr "Spu±tìní &GDB:"
#: prefdebugger.cpp:34
msgid ""
"%T will be replaced with a title string,\n"
"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
"keeps the terminal window open."
msgstr ""
"%T nahrazuje titulek okna,\n"
"%C nahrazuje shell script, který otevírá okno terminálu."
#: prefdebugger.cpp:40
msgid "&Terminal for program output:"
msgstr "&Terminál pro výstup programu:"
#: prefmisc.cpp:27
msgid "&Pop into foreground when program stops"
msgstr "&Umístit na pozadí po skonèení programu"
#: prefmisc.cpp:32
msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
msgstr "Okno &zpìt (v milisekundách):"
#: prefmisc.cpp:39
msgid "&Tabstop every (characters):"
msgstr "Velikost &tabelátoru (poèet znakù):"
#: prefmisc.cpp:41
msgid "File filter for &source files:"
msgstr "Filtr pro zdrojové &soubory:"
#: prefmisc.cpp:43
msgid "File filter for &header files:"
msgstr "Filtr pro &hlavièkové soubory:"
#: pgmsettings.cpp:26
msgid ""
"How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
"the default from the global options:"
msgstr ""
"Jak spustit &GDB - ponechte prázdné,\n"
"pokud chcete pouµít základní nastavení:"
#: pgmsettings.cpp:61
msgid "&No input and output"
msgstr "®ád&ný vstup a výstup"
#: pgmsettings.cpp:66
msgid "&Only output, simple terminal emulation"
msgstr "Pouze &výstup, jednoduchá emulace terminálu"
#: pgmsettings.cpp:71
msgid "&Full terminal emulation"
msgstr "Plná emulace &terminálu"
#: pgmsettings.cpp:111
#, c-format
msgid "%s: Settings for %s"
msgstr "%s: Nastavení pro %s"
#: pgmsettings.cpp:122 mainwndbase.cpp:501
msgid "&Debugger"
msgstr ""
#: pgmsettings.cpp:123 dbgmainwnd.cpp:222
msgid "&Output"
msgstr "&Výstup"
#: mainwndbase.cpp:51
msgid " Add "
msgstr " Pøidat "
#: mainwndbase.cpp:52
msgid " Del "
msgstr " Smazat "
#: mainwndbase.cpp:140
msgid "active"
msgstr "aktivní"
#: mainwndbase.cpp:310
msgid "Select the executable to debug"
msgstr "Vyberte spustitelný soubor, který chcete trasovat"
#: mainwndbase.cpp:326
msgid "Select core dump"
msgstr "Vyberte core dump"
#: mainwndbase.cpp:484
msgid ": Global options"
msgstr ": Globalní nastavení"
#: mainwndbase.cpp:502
msgid "&Miscellaneous"
msgstr "&Nastavení"
#: mainwndbase.cpp:574
msgid ": Program output"
msgstr ": Výstup programu"
#: mainwndbase.cpp:749
#, c-format
msgid "`%s' is not a file or does not exist"
msgstr "`%s' není souborem nebo neexistuje"
#: mainwndbase.cpp:765
msgid ""
"Could not start the debugger process.\n"
"Please shut down KDbg and resolve the problem."
msgstr ""
"Nemohu spustit proces ladìní.\n"
"Prosím, ukonèete KDbg a upozornìte autora programu."
#: dbgmainwnd.cpp:40
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
#: dbgmainwnd.cpp:45
msgid "Stack"
msgstr "Zásobník"
#: dbgmainwnd.cpp:48
msgid "Locals"
msgstr "Lokalní promìnné"
#: dbgmainwnd.cpp:51
msgid "Watches"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:54
msgid "Registers"
msgstr "Registry"
#: dbgmainwnd.cpp:57
msgid "Breakpoints"
msgstr "Zaráµky"
#: dbgmainwnd.cpp:60
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
#: dbgmainwnd.cpp:63
msgid "Threads"
msgstr "Vlákna"
#: dbgmainwnd.cpp:66
msgid "Memory"
msgstr "Pamìt"
#: dbgmainwnd.cpp:153
msgid "Watch Expression"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:198
msgid "&Reload Source"
msgstr "&Znovu naèíst zdroj"
#: dbgmainwnd.cpp:201
msgid "Recent E&xecutables"
msgstr "Naposledy spu±tìné soubory"
#: dbgmainwnd.cpp:202
msgid "&Settings..."
msgstr "Na&stavení..."
#: dbgmainwnd.cpp:205
msgid "&Global Options..."
msgstr "&Globalní nastavení..."
#: dbgmainwnd.cpp:215
msgid "Source &code"
msgstr "Zdrojový &kod"
#: dbgmainwnd.cpp:216
msgid "Stac&k"
msgstr "Zásobní&k"
#: dbgmainwnd.cpp:217
msgid "&Locals"
msgstr "&Lokalní promìnné"
#: dbgmainwnd.cpp:218
msgid "&Watched expressions"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:219
msgid "&Registers"
msgstr "&Registry"
#: dbgmainwnd.cpp:220
msgid "&Breakpoints"
msgstr "&Zaráµky"
#: dbgmainwnd.cpp:221
msgid "T&hreads"
msgstr "V&lákna"
#: dbgmainwnd.cpp:223
msgid "&Memory"
msgstr "Pa&mì»"
#: dbgmainwnd.cpp:225
msgid "Toggle &Toolbar"
msgstr "Pøepnout panel &nástrojù"
#: dbgmainwnd.cpp:226
msgid "Toggle &Statusbar"
msgstr "Pøepnout &stavový øádek"
#: dbgmainwnd.cpp:230
msgid "&Run"
msgstr "&Spustit"
#: dbgmainwnd.cpp:235
msgid "Step i&nto by instruction"
msgstr "Krok do po instrukci"
#: dbgmainwnd.cpp:236
msgid "Step o&ver by instruction"
msgstr "Krok pøes po instrukci"
#: dbgmainwnd.cpp:238
msgid "&Break"
msgstr "P&øeru±it"
#: dbgmainwnd.cpp:239
msgid "&Kill"
msgstr "&Zabít"
#: dbgmainwnd.cpp:240
msgid "Re&start"
msgstr "Res&tartovat"
#: dbgmainwnd.cpp:241
msgid "A&ttach..."
msgstr "Pøipojit..."
#: dbgmainwnd.cpp:243
msgid "&Arguments..."
msgstr "&Argumenty..."
#: dbgmainwnd.cpp:254
msgid "Set &temporary breakpoint"
msgstr "Nastavit &doèasnou zaráµku"
#: dbgmainwnd.cpp:255
msgid "&Enable/Disable breakpoint"
msgstr "Po&volit/zakázat zaráµku"
#: dbgmainwnd.cpp:261
msgid "&More..."
msgstr "&Více..."
#: dbgmainwnd.cpp:272
msgid "E&xecution"
msgstr "Spu±t&ìní"
#: dbgmainwnd.cpp:273
msgid "&Breakpoint"
msgstr "&Zaráµka"
#: dbgmainwnd.cpp:274
msgid "&Window"
msgstr "&Okno"
#: dbgmainwnd.cpp:288
msgid "Executable"
msgstr "Spustitelný soubor"
#: dbgmainwnd.cpp:290
msgid "Open a source file"
msgstr "Otevøít zdrojový soubor"
#: dbgmainwnd.cpp:292
msgid "Reload source file"
msgstr "Znovu naèíst zdrojový soubor"
#: dbgmainwnd.cpp:295
msgid "Run/Continue"
msgstr "Spustit/Pokraèovat"
#: dbgmainwnd.cpp:297
msgid "Step into"
msgstr "Krok do"
#: dbgmainwnd.cpp:299
msgid "Step over"
msgstr "Krok pøes"
#: dbgmainwnd.cpp:301
msgid "Step out"
msgstr "Krok ven"
#: dbgmainwnd.cpp:303
msgid "Step into by instruction"
msgstr "Krok do po instrukci"
#: dbgmainwnd.cpp:305
msgid "Step over by instruction"
msgstr "Krok pøes po instrukci"
#: dbgmainwnd.cpp:308
msgid "Breakpoint"
msgstr "Zaráµka"
#: dbgmainwnd.cpp:311
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: dbgmainwnd.cpp:321
msgid "Line 00000"
msgstr "Øádek 00000"
#: dbgmainwnd.cpp:325
msgid "Restart"
msgstr "Restartovat"
#: dbgmainwnd.cpp:326
msgid "Core dump"
msgstr "Core dump"
#: dbgmainwnd.cpp:670
#, c-format
msgid "Line %d"
msgstr "Øádek %d"
#: dbgmainwnd.cpp:831
msgid "|All source files\n"
msgstr "|V±echny zdrojové soubory\n"
#: dbgmainwnd.cpp:832
msgid "|Source files\n"
msgstr "|Zdrojové soubory\n"
#: dbgmainwnd.cpp:833
msgid "|Header files\n"
msgstr "|Hlavièkové soubory\n"
#: dbgmainwnd.cpp:834
msgid "*|All files"
msgstr "*|V±echny soubory"
#: main.cpp:45
msgid ""
"A Debugger\n"
"by Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>\n"
"with the help of many others"
msgstr ""
"Debugger\n"
"napsal Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>\n"
"s pomocí mnohých dal±ích"
#: main.cpp:51
msgid "A Debugger"
msgstr ""
#: main.cpp:59
msgid "Docking windows"
msgstr ""
#: main.cpp:64
msgid "transcript of conversation with the debugger"
msgstr ""
#: main.cpp:65
msgid "remote debugging via <device>"
msgstr ""
#: main.cpp:66
msgid "path of executable to debug"
msgstr "Vyberte spustitelný soubor, který chcete trasovat"
#: main.cpp:67
msgid "a core file to use"
msgstr "soubor core, který chcete pouµít"
#: main.cpp:152 main.cpp:167
msgid "Cannot start debugger."
msgstr "Nelze spustit debuger."
#~ msgid "&Modify"
#~ msgstr "Z&mìnit"
#~ msgid "&Find..."
#~ msgstr "&Hledat..."
#~ msgid "&Font..."
#~ msgstr "&Font..."
#~ msgid "&View mode"
#~ msgstr "&Zobrazit mód"
#~ msgid "&Add"
#~ msgstr "&Pøidat"
#~ msgid "&List..."
#~ msgstr "Sezna&m..."
kdbg-1.2.10/po/es.po 0000644 0001750 0000144 00000027233 07670173055 007565 # KDbg - Debugger GUI for gdb
# Copyright (C) 1998-2000 Johannes Sixt
# Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>, 2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdbg 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-06 22:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-05 23:10+CET\n"
"Last-Translator: Manuel Soriano<manu@europa3.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: pgmargs.cpp:37
msgid ": Program arguments"
msgstr ": Argumentos del programa"
#: pgmargs.cpp:40
#, c-format
msgid "Run %s with these arguments:"
msgstr "Ejecutar %s con estos argumentoss : "
#: pgmargs.cpp:58
msgid "Working directory:"
msgstr "Repertorio de trabajo"
#: pgmargs.cpp:73
msgid "Environment variables (NAME=value):"
msgstr "Variables de entorno (Nombre=Valor):"
#: pgmargs.cpp:82
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: pgmargs.cpp:83 regwnd.cpp:210 regwnd.cpp:218
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: procattach.cpp:23
msgid ": Attach to process"
msgstr ": Ligarse al proceso"
#: procattach.cpp:27
msgid "Specify the process number to attach to:"
msgstr "Número de proceso a ligarse :"
#: debugger.cpp:507
msgid ""
"gdb exited unexpectedly.\n"
"Restart the session (e.g. with File|Executable)."
msgstr ""
"el gdb se murio de forma inesperada.\n"
"Reinicia la sesión (Ej: Fichero|Ejecutable)."
#: debugger.cpp:686
msgid ""
"The settings for this program specify the following debugger command:\n"
"%1\n"
"Shall this command be used?"
msgstr ""
#: gdbdriver.cpp:1880
msgid "New working directory: "
msgstr "Nuevo repertorio de trabajo"
#: brkpt.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Add &Breakpoint"
msgstr "&Punto de interrupción"
#: brkpt.cpp:68
msgid "Add &Watchpoint"
msgstr ""
#: brkpt.cpp:77 brkpt.cpp:229
msgid "&Disable"
msgstr ""
#: brkpt.cpp:82 brkpt.cpp:231
msgid "&Enable"
msgstr ""
#: brkpt.cpp:92
msgid "&View Code"
msgstr "&Ver Código"
#: brkpt.cpp:96
msgid "&Conditional..."
msgstr "&Condicionados"
#: brkpt.cpp:356 threadlist.cpp:45
msgid "Location"
msgstr "Lugar"
#: brkpt.cpp:357 memwindow.cpp:65
msgid "Address"
msgstr ""
#: brkpt.cpp:358
msgid "Hits"
msgstr "Ocurrencias"
#: brkpt.cpp:359
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
#: brkpt.cpp:360
msgid "Condition"
msgstr "Condición"
#: brkpt.cpp:468
msgid ": Conditional breakpoint"
msgstr ": Parada condicional"
#: brkpt.cpp:471
msgid "&Condition:"
msgstr "&Condición : "
#: brkpt.cpp:473
msgid "Ignore &next hits:"
msgstr "Ig&norar siguiente etapa"
#: regwnd.cpp:209 regwnd.cpp:217
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
#: regwnd.cpp:211 regwnd.cpp:219
msgid "Decoded value"
msgstr "Valor Decodificado"
#: regwnd.cpp:235 memwindow.cpp:94
#, fuzzy
msgid "&Binary"
msgstr "Binario"
#: regwnd.cpp:236 memwindow.cpp:93
#, fuzzy
msgid "&Octal"
msgstr "&Locales"
#: regwnd.cpp:237
msgid "&Decimal"
msgstr ""
#: regwnd.cpp:238 memwindow.cpp:90
msgid "He&xadecimal"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:85
msgid "B&ytes"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:86
msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:87
msgid "Words (&4 Bytes)"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:88
msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:91
msgid "Signed &decimal"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:92
msgid "&Unsigned decimal"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:95
msgid "&Addresses"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:96
msgid "&Character"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:97
msgid "&Floatingpoint"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:98
#, fuzzy
msgid "&Strings"
msgstr "Bu&scar..."
#: memwindow.cpp:99
msgid "&Instructions"
msgstr ""
#: threadlist.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Thread ID"
msgstr "&Hebras"
#: winstack.cpp:58 winstack.cpp:68 dbgmainwnd.cpp:197
msgid "&Open Source..."
msgstr "&Abrir un fichero fuente..."
#: winstack.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:231
msgid "Step &into"
msgstr "Entrar en la &función"
#: winstack.cpp:61 dbgmainwnd.cpp:232
msgid "Step &over"
msgstr "&Otra instrucción"
#: winstack.cpp:62 dbgmainwnd.cpp:233
msgid "Step o&ut"
msgstr "&Salir de la función"
#: winstack.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:234
msgid "Run to &cursor"
msgstr "Ejecutar hasta &cursor"
#: winstack.cpp:65 dbgmainwnd.cpp:253
msgid "Set/Clear &breakpoint"
msgstr "&Poner/Quitar puntos de interrupción"
#: winstack.cpp:70 dbgmainwnd.cpp:200
msgid "&Executable..."
msgstr "&Ejecutable..."
#: winstack.cpp:71 dbgmainwnd.cpp:203
msgid "&Core dump..."
msgstr "&Core dump..."
#: winstack.cpp:510
msgid ": Open Windows"
msgstr ": Abrir ventanas"
#: winstack.cpp:518
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: winstack.cpp:586
msgid ": Search"
msgstr ": Buscar"
#: winstack.cpp:592
msgid "&Case sensitive"
msgstr "Diferen&ciar min/maj"
#: winstack.cpp:594
msgid "&Forward"
msgstr "&Siguiente()"
#: winstack.cpp:596
msgid "&Backward"
msgstr "&Precedente"
#: ttywnd.cpp:161
msgid "&Clear"
msgstr ""
#: prefdebugger.cpp:23
msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
msgstr "Borrar los valores para volver a valores por defecto"
#: prefdebugger.cpp:27
msgid "How to invoke &GDB:"
msgstr "Como iniciar &GDB"
#: prefdebugger.cpp:34
msgid ""
"%T will be replaced with a title string,\n"
"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
"keeps the terminal window open."
msgstr ""
"%T Será reemplazado por un título,\n"
"%C será reemplazado por un script que\n"
"guarde la consola activa."
#: prefdebugger.cpp:40
msgid "&Terminal for program output:"
msgstr "&Salir del programa :"
#: prefmisc.cpp:27
msgid "&Pop into foreground when program stops"
msgstr ""
#: prefmisc.cpp:32
msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
msgstr ""
#: prefmisc.cpp:39
msgid "&Tabstop every (characters):"
msgstr ""
#: prefmisc.cpp:41
#, fuzzy
msgid "File filter for &source files:"
msgstr "Recargar fichero fuente"
#: prefmisc.cpp:43
msgid "File filter for &header files:"
msgstr ""
#: pgmsettings.cpp:26
msgid ""
"How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
"the default from the global options:"
msgstr ""
#: pgmsettings.cpp:61
msgid "&No input and output"
msgstr ""
#: pgmsettings.cpp:66
msgid "&Only output, simple terminal emulation"
msgstr ""
#: pgmsettings.cpp:71
msgid "&Full terminal emulation"
msgstr ""
#: pgmsettings.cpp:111
#, c-format
msgid "%s: Settings for %s"
msgstr ""
#: pgmsettings.cpp:122 mainwndbase.cpp:501
msgid "&Debugger"
msgstr ""
#: pgmsettings.cpp:123 dbgmainwnd.cpp:222
msgid "&Output"
msgstr ""
#: mainwndbase.cpp:51
msgid " Add "
msgstr " Añadir "
#: mainwndbase.cpp:52
msgid " Del "
msgstr " Borrar "
#: mainwndbase.cpp:140
msgid "active"
msgstr "activo"
#: mainwndbase.cpp:310
msgid "Select the executable to debug"
msgstr "Elije el ejecutable a analizar"
#: mainwndbase.cpp:326
msgid "Select core dump"
msgstr "Elije el core dump"
#: mainwndbase.cpp:484
msgid ": Global options"
msgstr ": Opciones globales"
#: mainwndbase.cpp:502
msgid "&Miscellaneous"
msgstr ""
#: mainwndbase.cpp:574
msgid ": Program output"
msgstr ": Datos de salida"
#: mainwndbase.cpp:749
#, c-format
msgid "`%s' is not a file or does not exist"
msgstr "`%s' no es un fichero o no existe"
#: mainwndbase.cpp:765
msgid ""
"Could not start the debugger process.\n"
"Please shut down KDbg and resolve the problem."
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:40
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
#: dbgmainwnd.cpp:45
msgid "Stack"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:48
msgid "Locals"
msgstr "Locales"
#: dbgmainwnd.cpp:51
msgid "Watches"
msgstr "Relojes"
#: dbgmainwnd.cpp:54
msgid "Registers"
msgstr "Registros"
#: dbgmainwnd.cpp:57
msgid "Breakpoints"
msgstr "Puntos de interrupción"
#: dbgmainwnd.cpp:60
msgid "Output"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Threads"
msgstr "&Hebras"
#: dbgmainwnd.cpp:66
msgid "Memory"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Watch Expression"
msgstr "Relojes"
#: dbgmainwnd.cpp:198
msgid "&Reload Source"
msgstr "&Recargar el fichero fuente"
#: dbgmainwnd.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Recent E&xecutables"
msgstr "Ejecutable"
#: dbgmainwnd.cpp:202
#, fuzzy
msgid "&Settings..."
msgstr "Bu&scar..."
#: dbgmainwnd.cpp:205
msgid "&Global Options..."
msgstr "&Preferencias"
#: dbgmainwnd.cpp:215
msgid "Source &code"
msgstr "&Código fuente"
#: dbgmainwnd.cpp:216
msgid "Stac&k"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:217
msgid "&Locals"
msgstr "&Locales"
#: dbgmainwnd.cpp:218
msgid "&Watched expressions"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:219
msgid "&Registers"
msgstr "&Registros"
#: dbgmainwnd.cpp:220
msgid "&Breakpoints"
msgstr "&Puntos de interrupción"
#: dbgmainwnd.cpp:221
msgid "T&hreads"
msgstr "&Hebras"
#: dbgmainwnd.cpp:223
msgid "&Memory"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:225
msgid "Toggle &Toolbar"
msgstr "Barra herra&mientas"
#: dbgmainwnd.cpp:226
msgid "Toggle &Statusbar"
msgstr "Barra de &estado"
#: dbgmainwnd.cpp:230
msgid "&Run"
msgstr "&Ejecutar"
#: dbgmainwnd.cpp:235
msgid "Step i&nto by instruction"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:236
msgid "Step o&ver by instruction"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:238
msgid "&Break"
msgstr "&Parar"
#: dbgmainwnd.cpp:239
msgid "&Kill"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:240
msgid "Re&start"
msgstr "&Reiniciar"
#: dbgmainwnd.cpp:241
msgid "A&ttach..."
msgstr "&Ligar..."
#: dbgmainwnd.cpp:243
msgid "&Arguments..."
msgstr "&Argumentos..."
#: dbgmainwnd.cpp:254
msgid "Set &temporary breakpoint"
msgstr "&Definir puntos de interrupción temporales"
#: dbgmainwnd.cpp:255
msgid "&Enable/Disable breakpoint"
msgstr "&Activar/Desactivar puntos de interrupción"
#: dbgmainwnd.cpp:261
msgid "&More..."
msgstr "&Más..."
#: dbgmainwnd.cpp:272
msgid "E&xecution"
msgstr "E&jecución"
#: dbgmainwnd.cpp:273
msgid "&Breakpoint"
msgstr "&Punto de interrupción"
#: dbgmainwnd.cpp:274
msgid "&Window"
msgstr "Ven&tana"
#: dbgmainwnd.cpp:288
msgid "Executable"
msgstr "Ejecutable"
#: dbgmainwnd.cpp:290
msgid "Open a source file"
msgstr "Abrir un fichero fuente"
#: dbgmainwnd.cpp:292
msgid "Reload source file"
msgstr "Recargar fichero fuente"
#: dbgmainwnd.cpp:295
msgid "Run/Continue"
msgstr "Ejecutar/Continuar"
#: dbgmainwnd.cpp:297
msgid "Step into"
msgstr "Entrar en la función"
#: dbgmainwnd.cpp:299
msgid "Step over"
msgstr "Próxima instrucción"
#: dbgmainwnd.cpp:301
msgid "Step out"
msgstr "Salir de la función"
#: dbgmainwnd.cpp:303
msgid "Step into by instruction"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:305
msgid "Step over by instruction"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:308
msgid "Breakpoint"
msgstr "Punto de interrupción"
#: dbgmainwnd.cpp:311
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: dbgmainwnd.cpp:321
msgid "Line 00000"
msgstr "Linea 00000"
#: dbgmainwnd.cpp:325
msgid "Restart"
msgstr "Continuar"
#: dbgmainwnd.cpp:326
msgid "Core dump"
msgstr "Core dump"
#: dbgmainwnd.cpp:670
#, c-format
msgid "Line %d"
msgstr "Linea %d"
#: dbgmainwnd.cpp:831
#, fuzzy
msgid "|All source files\n"
msgstr "Recargar fichero fuente"
#: dbgmainwnd.cpp:832
#, fuzzy
msgid "|Source files\n"
msgstr "Abrir un fichero fuente"
#: dbgmainwnd.cpp:833
msgid "|Header files\n"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:834
msgid "*|All files"
msgstr ""
#: main.cpp:45
msgid ""
"A Debugger\n"
"by Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>\n"
"with the help of many others"
msgstr ""
"Un analizador\n"
"por Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>\n"
"Con la ayuda de muchos más"
#: main.cpp:51
msgid "A Debugger"
msgstr ""
#: main.cpp:59
msgid "Docking windows"
msgstr ""
#: main.cpp:64
msgid "transcript of conversation with the debugger"
msgstr ""
#: main.cpp:65
msgid "remote debugging via <device>"
msgstr ""
#: main.cpp:66
#, fuzzy
msgid "path of executable to debug"
msgstr "Elije el ejecutable a analizar"
#: main.cpp:67
msgid "a core file to use"
msgstr ""
#: main.cpp:152 main.cpp:167
msgid "Cannot start debugger."
msgstr "Imposible iniciar el DGB."
#~ msgid "&Modify"
#~ msgstr "&Modificar"
#~ msgid "&Add"
#~ msgstr "&Añadir"
#~ msgid "Font..."
#~ msgstr "Fuente..."
#~ msgid "View mode"
#~ msgstr "Modo &Visualización"
#~ msgid "&Find..."
#~ msgstr "Bu&scar..."
#~ msgid "E"
#~ msgstr "A"
#~ msgid "&List..."
#~ msgstr "&Lista..."
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "&A propros"
kdbg-1.2.10/po/fr.po 0000644 0001750 0000144 00000027066 07670173055 007571 # KDbg - Debugger GUI for gdb
# Copyright (C) 1998,1999 Johannes Sixt
# Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>, 1999
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdbg 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-06 22:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1998-05-15 13:10+EDT\n"
"Last-Translator: Xavier BRUNEAU<le_kid@club-internet.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: pgmargs.cpp:37
msgid ": Program arguments"
msgstr ": Paramètres du programme"
#: pgmargs.cpp:40
#, c-format
msgid "Run %s with these arguments:"
msgstr "Exécuter %s avec ces paramètres : "
#: pgmargs.cpp:58
msgid "Working directory:"
msgstr "Répertoire de travail"
#: pgmargs.cpp:73
msgid "Environment variables (NAME=value):"
msgstr "Variables d'environment (Nom=Valeur):"
#: pgmargs.cpp:82
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: pgmargs.cpp:83 regwnd.cpp:210 regwnd.cpp:218
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: procattach.cpp:23
msgid ": Attach to process"
msgstr ": Attacher au processus"
#: procattach.cpp:27
msgid "Specify the process number to attach to:"
msgstr "Entrez le numéro du processus auquel attacher :"
#: debugger.cpp:507
msgid ""
"gdb exited unexpectedly.\n"
"Restart the session (e.g. with File|Executable)."
msgstr ""
"gdb c'est terminé involontairement.\n"
"Redémarrer votre travail (avec Fichier|Exécutable)."
#: debugger.cpp:686
msgid ""
"The settings for this program specify the following debugger command:\n"
"%1\n"
"Shall this command be used?"
msgstr ""
#: gdbdriver.cpp:1880
msgid "New working directory: "
msgstr "Nouveau répertoire de travail"
#: brkpt.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Add &Breakpoint"
msgstr "&Points d'arrêt"
#: brkpt.cpp:68
msgid "Add &Watchpoint"
msgstr ""
#: brkpt.cpp:77 brkpt.cpp:229
msgid "&Disable"
msgstr ""
#: brkpt.cpp:82 brkpt.cpp:231
msgid "&Enable"
msgstr ""
#: brkpt.cpp:92
msgid "&View Code"
msgstr "&Voir le code"
#: brkpt.cpp:96
msgid "&Conditional..."
msgstr "&Conditionnés"
#: brkpt.cpp:356 threadlist.cpp:45
msgid "Location"
msgstr "Endroit"
#: brkpt.cpp:357 memwindow.cpp:65
msgid "Address"
msgstr ""
#: brkpt.cpp:358
msgid "Hits"
msgstr ""
#: brkpt.cpp:359
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
#: brkpt.cpp:360
msgid "Condition"
msgstr "Condition"
#: brkpt.cpp:468
msgid ": Conditional breakpoint"
msgstr ": Points d'arrêt conditionnés"
#: brkpt.cpp:471
msgid "&Condition:"
msgstr "&Condition : "
#: brkpt.cpp:473
msgid "Ignore &next hits:"
msgstr ""
#: regwnd.cpp:209 regwnd.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "Continuer"
#: regwnd.cpp:211 regwnd.cpp:219
msgid "Decoded value"
msgstr ""
#: regwnd.cpp:235 memwindow.cpp:94
msgid "&Binary"
msgstr ""
#: regwnd.cpp:236 memwindow.cpp:93
msgid "&Octal"
msgstr ""
#: regwnd.cpp:237
msgid "&Decimal"
msgstr ""
#: regwnd.cpp:238 memwindow.cpp:90
msgid "He&xadecimal"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:85
msgid "B&ytes"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:86
msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:87
msgid "Words (&4 Bytes)"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:88
msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:91
msgid "Signed &decimal"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:92
msgid "&Unsigned decimal"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:95
msgid "&Addresses"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:96
msgid "&Character"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:97
msgid "&Floatingpoint"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:98
msgid "&Strings"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:99
msgid "&Instructions"
msgstr ""
#: threadlist.cpp:44
msgid "Thread ID"
msgstr ""
#: winstack.cpp:58 winstack.cpp:68 dbgmainwnd.cpp:197
msgid "&Open Source..."
msgstr "&Ouvrir un fichier source..."
#: winstack.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:231
msgid "Step &into"
msgstr "&Entrer dans cette fonction"
#: winstack.cpp:61 dbgmainwnd.cpp:232
msgid "Step &over"
msgstr "&Prochaine instruction"
#: winstack.cpp:62 dbgmainwnd.cpp:233
msgid "Step o&ut"
msgstr "&Sortir de cette fonction"
#: winstack.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:234
msgid "Run to &cursor"
msgstr "Exécuter &jusqu'au curseur"
#: winstack.cpp:65 dbgmainwnd.cpp:253
msgid "Set/Clear &breakpoint"
msgstr "Placer/supp. &point d'arrêt"
#: winstack.cpp:70 dbgmainwnd.cpp:200
msgid "&Executable..."
msgstr "&Exécutable..."
#: winstack.cpp:71 dbgmainwnd.cpp:203
msgid "&Core dump..."
msgstr "&Core dump..."
#: winstack.cpp:510
msgid ": Open Windows"
msgstr ": Fichiers ouverts"
#: winstack.cpp:518
msgid "Show"
msgstr "Montrer"
#: winstack.cpp:586
msgid ": Search"
msgstr ": Rechercher"
#: winstack.cpp:592
msgid "&Case sensitive"
msgstr "&Différencier min/maj"
#: winstack.cpp:594
msgid "&Forward"
msgstr "&Suivant"
#: winstack.cpp:596
msgid "&Backward"
msgstr "&Précédent"
#: ttywnd.cpp:161
msgid "&Clear"
msgstr ""
#: prefdebugger.cpp:23
msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
msgstr "Pour les paramêtres par défauts, effacer les valeurs"
#: prefdebugger.cpp:27
msgid "How to invoke &GDB:"
msgstr "Comment lancer &GDB"
#: prefdebugger.cpp:34
msgid ""
"%T will be replaced with a title string,\n"
"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
"keeps the terminal window open."
msgstr ""
"%T sera remplacer par un titre,\n"
"%C sera remplacer par un script qui\n"
"garde la console active."
#: prefdebugger.cpp:40
msgid "&Terminal for program output:"
msgstr "&Sortie du programme :"
#: prefmisc.cpp:27
msgid "&Pop into foreground when program stops"
msgstr ""
#: prefmisc.cpp:32
msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
msgstr ""
#: prefmisc.cpp:39
msgid "&Tabstop every (characters):"
msgstr ""
#: prefmisc.cpp:41
#, fuzzy
msgid "File filter for &source files:"
msgstr "Recharger ce fichier source"
#: prefmisc.cpp:43
msgid "File filter for &header files:"
msgstr ""
#: pgmsettings.cpp:26
msgid ""
"How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
"the default from the global options:"
msgstr ""
#: pgmsettings.cpp:61
msgid "&No input and output"
msgstr ""
#: pgmsettings.cpp:66
msgid "&Only output, simple terminal emulation"
msgstr ""
#: pgmsettings.cpp:71
msgid "&Full terminal emulation"
msgstr ""
#: pgmsettings.cpp:111
#, c-format
msgid "%s: Settings for %s"
msgstr ""
#: pgmsettings.cpp:122 mainwndbase.cpp:501
msgid "&Debugger"
msgstr ""
#: pgmsettings.cpp:123 dbgmainwnd.cpp:222
msgid "&Output"
msgstr ""
#: mainwndbase.cpp:51
msgid " Add "
msgstr " Ajouter "
#: mainwndbase.cpp:52
msgid " Del "
msgstr " Supp "
#: mainwndbase.cpp:140
msgid "active"
msgstr "actif"
#: mainwndbase.cpp:310
msgid "Select the executable to debug"
msgstr "Choisissez l'exécutable à déboguer"
#: mainwndbase.cpp:326
msgid "Select core dump"
msgstr "Choisissez le core dump"
#: mainwndbase.cpp:484
msgid ": Global options"
msgstr ": Préférences"
#: mainwndbase.cpp:502
msgid "&Miscellaneous"
msgstr ""
#: mainwndbase.cpp:574
msgid ": Program output"
msgstr ": Sortie du programme"
#: mainwndbase.cpp:749
#, c-format
msgid "`%s' is not a file or does not exist"
msgstr "`%s' n'est pas un fichier ou n'existe pas"
#: mainwndbase.cpp:765
msgid ""
"Could not start the debugger process.\n"
"Please shut down KDbg and resolve the problem."
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "&Recharger ce fichier source"
#: dbgmainwnd.cpp:45
msgid "Stack"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:48
msgid "Locals"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:51
msgid "Watches"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Registers"
msgstr "Continuer"
#: dbgmainwnd.cpp:57
msgid "Breakpoints"
msgstr "Points d'arrêt"
#: dbgmainwnd.cpp:60
msgid "Output"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:63
msgid "Threads"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:66
msgid "Memory"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:153
msgid "Watch Expression"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:198
msgid "&Reload Source"
msgstr "&Recharger ce fichier source"
#: dbgmainwnd.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Recent E&xecutables"
msgstr "Exécutable"
#: dbgmainwnd.cpp:202
#, fuzzy
msgid "&Settings..."
msgstr "&Liste..."
#: dbgmainwnd.cpp:205
msgid "&Global Options..."
msgstr "&Préférences"
#: dbgmainwnd.cpp:215
msgid "Source &code"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:216
msgid "Stac&k"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:217
msgid "&Locals"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:218
msgid "&Watched expressions"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:219
#, fuzzy
msgid "&Registers"
msgstr "Continuer"
#: dbgmainwnd.cpp:220
#, fuzzy
msgid "&Breakpoints"
msgstr "Points d'arrêt"
#: dbgmainwnd.cpp:221
msgid "T&hreads"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:223
msgid "&Memory"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:225
msgid "Toggle &Toolbar"
msgstr "Barre d'ou&tils"
#: dbgmainwnd.cpp:226
msgid "Toggle &Statusbar"
msgstr "Barre d'ét&at"
#: dbgmainwnd.cpp:230
msgid "&Run"
msgstr "E&xécuter"
#: dbgmainwnd.cpp:235
msgid "Step i&nto by instruction"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:236
msgid "Step o&ver by instruction"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:238
msgid "&Break"
msgstr "&Stopper"
#: dbgmainwnd.cpp:239
msgid "&Kill"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:240
msgid "Re&start"
msgstr "&Continuer"
#: dbgmainwnd.cpp:241
msgid "A&ttach..."
msgstr "A&ttacher..."
#: dbgmainwnd.cpp:243
msgid "&Arguments..."
msgstr "&Paramètres..."
#: dbgmainwnd.cpp:254
msgid "Set &temporary breakpoint"
msgstr "Point d'arrêt &temporaire"
#: dbgmainwnd.cpp:255
msgid "&Enable/Disable breakpoint"
msgstr "&Activer/Désactiver pt. d'arrêt"
#: dbgmainwnd.cpp:261
msgid "&More..."
msgstr "&Autres..."
#: dbgmainwnd.cpp:272
msgid "E&xecution"
msgstr "E&xécution"
#: dbgmainwnd.cpp:273
msgid "&Breakpoint"
msgstr "&Points d'arrêt"
#: dbgmainwnd.cpp:274
msgid "&Window"
msgstr "&Fenêtre"
#: dbgmainwnd.cpp:288
msgid "Executable"
msgstr "Exécutable"
#: dbgmainwnd.cpp:290
msgid "Open a source file"
msgstr "Ouvrir un fichier source"
#: dbgmainwnd.cpp:292
msgid "Reload source file"
msgstr "Recharger ce fichier source"
#: dbgmainwnd.cpp:295
msgid "Run/Continue"
msgstr "Exécuter/Continuer"
#: dbgmainwnd.cpp:297
msgid "Step into"
msgstr "Entrer dans cette fonction"
#: dbgmainwnd.cpp:299
msgid "Step over"
msgstr "Prochaine instruction"
#: dbgmainwnd.cpp:301
msgid "Step out"
msgstr "Sortir de cette fonction"
#: dbgmainwnd.cpp:303
msgid "Step into by instruction"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:305
msgid "Step over by instruction"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:308
msgid "Breakpoint"
msgstr "Point d'arrêt"
#: dbgmainwnd.cpp:311
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: dbgmainwnd.cpp:321
msgid "Line 00000"
msgstr "Ligne 00000"
#: dbgmainwnd.cpp:325
msgid "Restart"
msgstr "Continuer"
#: dbgmainwnd.cpp:326
msgid "Core dump"
msgstr "Core dump"
#: dbgmainwnd.cpp:670
#, c-format
msgid "Line %d"
msgstr "Ligne %d"
#: dbgmainwnd.cpp:831
#, fuzzy
msgid "|All source files\n"
msgstr "Recharger ce fichier source"
#: dbgmainwnd.cpp:832
#, fuzzy
msgid "|Source files\n"
msgstr "Ouvrir un fichier source"
#: dbgmainwnd.cpp:833
msgid "|Header files\n"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:834
msgid "*|All files"
msgstr ""
#: main.cpp:45
msgid ""
"A Debugger\n"
"by Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>\n"
"with the help of many others"
msgstr ""
"Un débogueur\n"
"par Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>\n"
"avec l'aide de plusieurs autres"
#: main.cpp:51
msgid "A Debugger"
msgstr ""
#: main.cpp:59
msgid "Docking windows"
msgstr ""
#: main.cpp:64
msgid "transcript of conversation with the debugger"
msgstr ""
#: main.cpp:65
msgid "remote debugging via <device>"
msgstr ""
#: main.cpp:66
#, fuzzy
msgid "path of executable to debug"
msgstr "Choisissez l'exécutable à déboguer"
#: main.cpp:67
msgid "a core file to use"
msgstr ""
#: main.cpp:152 main.cpp:167
msgid "Cannot start debugger."
msgstr "Incapable de démarrer le débogueur."
#~ msgid "&Modify"
#~ msgstr "&Modifier"
#~ msgid "&Add"
#~ msgstr "&Ajouter"
#, fuzzy
#~ msgid "Font..."
#~ msgstr "Re&chercher..."
#, fuzzy
#~ msgid "View mode"
#~ msgstr "&Voir le code"
#~ msgid "&Find..."
#~ msgstr "Re&chercher..."
#~ msgid "E"
#~ msgstr "A"
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "&A propros"
kdbg-1.2.10/po/hr.po 0000644 0001750 0000144 00000024625 07670173056 007572 # KDbg - Debugger GUI for gdb
# Copyright (C) 1998,1999 Johannes Sixt
# Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>, 1999
# Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>, 1998.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdbg 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-06 22:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1998-05-14 20:00-0500\n"
"Last-Translator: Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: pgmargs.cpp:37
msgid ": Program arguments"
msgstr ": Argumenti programa"
#: pgmargs.cpp:40
#, c-format
msgid "Run %s with these arguments:"
msgstr "Pokreni %s sa ovim argumentima:"
#: pgmargs.cpp:58
msgid "Working directory:"
msgstr ""
#: pgmargs.cpp:73
msgid "Environment variables (NAME=value):"
msgstr ""
#: pgmargs.cpp:82
msgid "Name"
msgstr ""
#: pgmargs.cpp:83 regwnd.cpp:210 regwnd.cpp:218
msgid "Value"
msgstr ""
#: procattach.cpp:23
msgid ": Attach to process"
msgstr ""
#: procattach.cpp:27
msgid "Specify the process number to attach to:"
msgstr ""
#: debugger.cpp:507
msgid ""
"gdb exited unexpectedly.\n"
"Restart the session (e.g. with File|Executable)."
msgstr ""
#: debugger.cpp:686
msgid ""
"The settings for this program specify the following debugger command:\n"
"%1\n"
"Shall this command be used?"
msgstr ""
#: gdbdriver.cpp:1880
msgid "New working directory: "
msgstr ""
#: brkpt.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Add &Breakpoint"
msgstr "&Mjesta prekida"
#: brkpt.cpp:68
msgid "Add &Watchpoint"
msgstr ""
#: brkpt.cpp:77 brkpt.cpp:229
msgid "&Disable"
msgstr ""
#: brkpt.cpp:82 brkpt.cpp:231
msgid "&Enable"
msgstr ""
#: brkpt.cpp:92
msgid "&View Code"
msgstr "&Gledaj kod"
#: brkpt.cpp:96
msgid "&Conditional..."
msgstr ""
#: brkpt.cpp:356 threadlist.cpp:45
msgid "Location"
msgstr "Mjesto"
#: brkpt.cpp:357 memwindow.cpp:65
msgid "Address"
msgstr ""
#: brkpt.cpp:358
msgid "Hits"
msgstr ""
#: brkpt.cpp:359
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: brkpt.cpp:360
msgid "Condition"
msgstr ""
#: brkpt.cpp:468
msgid ": Conditional breakpoint"
msgstr ""
#: brkpt.cpp:471
msgid "&Condition:"
msgstr ""
#: brkpt.cpp:473
msgid "Ignore &next hits:"
msgstr ""
#: regwnd.cpp:209 regwnd.cpp:217
msgid "Register"
msgstr ""
#: regwnd.cpp:211 regwnd.cpp:219
msgid "Decoded value"
msgstr ""
#: regwnd.cpp:235 memwindow.cpp:94
msgid "&Binary"
msgstr ""
#: regwnd.cpp:236 memwindow.cpp:93
msgid "&Octal"
msgstr ""
#: regwnd.cpp:237
msgid "&Decimal"
msgstr ""
#: regwnd.cpp:238 memwindow.cpp:90
msgid "He&xadecimal"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:85
msgid "B&ytes"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:86
msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:87
msgid "Words (&4 Bytes)"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:88
msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:91
msgid "Signed &decimal"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:92
msgid "&Unsigned decimal"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:95
msgid "&Addresses"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:96
msgid "&Character"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:97
msgid "&Floatingpoint"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:98
msgid "&Strings"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:99
msgid "&Instructions"
msgstr ""
#: threadlist.cpp:44
msgid "Thread ID"
msgstr ""
#: winstack.cpp:58 winstack.cpp:68 dbgmainwnd.cpp:197
msgid "&Open Source..."
msgstr "&Otvori izvorni kod..."
#: winstack.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:231
msgid "Step &into"
msgstr ""
#: winstack.cpp:61 dbgmainwnd.cpp:232
msgid "Step &over"
msgstr ""
#: winstack.cpp:62 dbgmainwnd.cpp:233
msgid "Step o&ut"
msgstr ""
#: winstack.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:234
msgid "Run to &cursor"
msgstr "Izvr¹i do poka&zivaèa"
#: winstack.cpp:65 dbgmainwnd.cpp:253
msgid "Set/Clear &breakpoint"
msgstr "Postavi/Obri¹i mjesta &prekida"
#: winstack.cpp:70 dbgmainwnd.cpp:200
msgid "&Executable..."
msgstr "&Izvr¹ni program..."
#: winstack.cpp:71 dbgmainwnd.cpp:203
msgid "&Core dump..."
msgstr ""
#: winstack.cpp:510
msgid ": Open Windows"
msgstr ""
#: winstack.cpp:518
msgid "Show"
msgstr ""
#: winstack.cpp:586
msgid ": Search"
msgstr ""
#: winstack.cpp:592
msgid "&Case sensitive"
msgstr ""
#: winstack.cpp:594
msgid "&Forward"
msgstr ""
#: winstack.cpp:596
msgid "&Backward"
msgstr ""
#: ttywnd.cpp:161
msgid "&Clear"
msgstr ""
#: prefdebugger.cpp:23
msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
msgstr ""
#: prefdebugger.cpp:27
msgid "How to invoke &GDB:"
msgstr ""
#: prefdebugger.cpp:34
msgid ""
"%T will be replaced with a title string,\n"
"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
"keeps the terminal window open."
msgstr ""
#: prefdebugger.cpp:40
#, fuzzy
msgid "&Terminal for program output:"
msgstr ": Izlaz programa"
#: prefmisc.cpp:27
msgid "&Pop into foreground when program stops"
msgstr ""
#: prefmisc.cpp:32
msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
msgstr ""
#: prefmisc.cpp:39
msgid "&Tabstop every (characters):"
msgstr ""
#: prefmisc.cpp:41
msgid "File filter for &source files:"
msgstr ""
#: prefmisc.cpp:43
msgid "File filter for &header files:"
msgstr ""
#: pgmsettings.cpp:26
msgid ""
"How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
"the default from the global options:"
msgstr ""
#: pgmsettings.cpp:61
msgid "&No input and output"
msgstr ""
#: pgmsettings.cpp:66
msgid "&Only output, simple terminal emulation"
msgstr ""
#: pgmsettings.cpp:71
msgid "&Full terminal emulation"
msgstr ""
#: pgmsettings.cpp:111
#, c-format
msgid "%s: Settings for %s"
msgstr ""
#: pgmsettings.cpp:122 mainwndbase.cpp:501
msgid "&Debugger"
msgstr ""
#: pgmsettings.cpp:123 dbgmainwnd.cpp:222
msgid "&Output"
msgstr ""
#: mainwndbase.cpp:51
msgid " Add "
msgstr " Dodaj "
#: mainwndbase.cpp:52
msgid " Del "
msgstr " Obri¹i "
#: mainwndbase.cpp:140
msgid "active"
msgstr "aktivan"
#: mainwndbase.cpp:310
msgid "Select the executable to debug"
msgstr "Izaberite izvr¹ni program za debugiranje"
#: mainwndbase.cpp:326
msgid "Select core dump"
msgstr ""
#: mainwndbase.cpp:484
msgid ": Global options"
msgstr ""
#: mainwndbase.cpp:502
msgid "&Miscellaneous"
msgstr ""
#: mainwndbase.cpp:574
msgid ": Program output"
msgstr ": Izlaz programa"
#: mainwndbase.cpp:749
#, c-format
msgid "`%s' is not a file or does not exist"
msgstr "`%s' nije datoteka ili ne postoji"
#: mainwndbase.cpp:765
msgid ""
"Could not start the debugger process.\n"
"Please shut down KDbg and resolve the problem."
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:40
msgid "Source"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:45
msgid "Stack"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:48
msgid "Locals"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:51
msgid "Watches"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:54
msgid "Registers"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:57
msgid "Breakpoints"
msgstr "Mjesto prekida"
#: dbgmainwnd.cpp:60
msgid "Output"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:63
msgid "Threads"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:66
msgid "Memory"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:153
msgid "Watch Expression"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:198
msgid "&Reload Source"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Recent E&xecutables"
msgstr "Izvr¹ni program..."
#: dbgmainwnd.cpp:202
#, fuzzy
msgid "&Settings..."
msgstr "&Lista..."
#: dbgmainwnd.cpp:205
msgid "&Global Options..."
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:215
msgid "Source &code"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:216
msgid "Stac&k"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:217
msgid "&Locals"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:218
msgid "&Watched expressions"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:219
msgid "&Registers"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:220
#, fuzzy
msgid "&Breakpoints"
msgstr "Mjesto prekida"
#: dbgmainwnd.cpp:221
msgid "T&hreads"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:223
msgid "&Memory"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:225
msgid "Toggle &Toolbar"
msgstr "Uklj./isklj. &traku sa alatima"
#: dbgmainwnd.cpp:226
msgid "Toggle &Statusbar"
msgstr "Uklj./isklj. traku sa &statusom"
#: dbgmainwnd.cpp:230
msgid "&Run"
msgstr "Pok&reni"
#: dbgmainwnd.cpp:235
msgid "Step i&nto by instruction"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:236
msgid "Step o&ver by instruction"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:238
msgid "&Break"
msgstr "&Prekid"
#: dbgmainwnd.cpp:239
msgid "&Kill"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:240
msgid "Re&start"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:241
msgid "A&ttach..."
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:243
msgid "&Arguments..."
msgstr "&Argumenti..."
#: dbgmainwnd.cpp:254
msgid "Set &temporary breakpoint"
msgstr "Postavi pri&vremena mjesta prekida"
#: dbgmainwnd.cpp:255
msgid "&Enable/Disable breakpoint"
msgstr "&Uklj./isklj. mjesta prekida"
#: dbgmainwnd.cpp:261
msgid "&More..."
msgstr "&Jo¹..."
#: dbgmainwnd.cpp:272
msgid "E&xecution"
msgstr "I&zvr¹avanje"
#: dbgmainwnd.cpp:273
msgid "&Breakpoint"
msgstr "&Mjesta prekida"
#: dbgmainwnd.cpp:274
msgid "&Window"
msgstr "&Prozor"
#: dbgmainwnd.cpp:288
msgid "Executable"
msgstr "Izvr¹ni program..."
#: dbgmainwnd.cpp:290
msgid "Open a source file"
msgstr "Otvori datoteku sa izvornim kodom"
#: dbgmainwnd.cpp:292
msgid "Reload source file"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:295
msgid "Run/Continue"
msgstr "Izvr¹i/Nastavi"
#: dbgmainwnd.cpp:297
msgid "Step into"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:299
msgid "Step over"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:301
msgid "Step out"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:303
msgid "Step into by instruction"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:305
msgid "Step over by instruction"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:308
msgid "Breakpoint"
msgstr "Mjesto prekida"
#: dbgmainwnd.cpp:311
msgid "Search"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:321
msgid "Line 00000"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:325
msgid "Restart"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:326
msgid "Core dump"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:670
#, c-format
msgid "Line %d"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:831
#, fuzzy
msgid "|All source files\n"
msgstr "Otvori datoteku sa izvornim kodom"
#: dbgmainwnd.cpp:832
#, fuzzy
msgid "|Source files\n"
msgstr "Otvori datoteku sa izvornim kodom"
#: dbgmainwnd.cpp:833
msgid "|Header files\n"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:834
msgid "*|All files"
msgstr ""
#: main.cpp:45
msgid ""
"A Debugger\n"
"by Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>\n"
"with the help of many others"
msgstr ""
#: main.cpp:51
msgid "A Debugger"
msgstr ""
#: main.cpp:59
msgid "Docking windows"
msgstr ""
#: main.cpp:64
msgid "transcript of conversation with the debugger"
msgstr ""
#: main.cpp:65
msgid "remote debugging via <device>"
msgstr ""
#: main.cpp:66
#, fuzzy
msgid "path of executable to debug"
msgstr "Izaberite izvr¹ni program za debugiranje"
#: main.cpp:67
msgid "a core file to use"
msgstr ""
#: main.cpp:152 main.cpp:167
msgid "Cannot start debugger."
msgstr "Ne mogu pokrenuti debugger."
#~ msgid "&Add"
#~ msgstr "&Dodaj"
#, fuzzy
#~ msgid "View mode"
#~ msgstr "&Gledaj kod"
#~ msgid "E"
#~ msgstr "E"
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Ukloni"
kdbg-1.2.10/po/hu.po 0000644 0001750 0000144 00000026732 07670173056 007576 # KDbg - Debugger GUI for gdb
# Copyright (C) 1998-2000 Johannes Sixt
# Mucsi László <lmucsi@freemail.hu>, 1999.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-06 22:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 13:53+0000\n"
"Last-Translator: Mucsi László <lmucsi@freemail.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: pgmargs.cpp:37
msgid ": Program arguments"
msgstr ": Program argumentumok"
#: pgmargs.cpp:40
#, c-format
msgid "Run %s with these arguments:"
msgstr "%s futtatása ezekkel az argumentokkal:"
#: pgmargs.cpp:58
msgid "Working directory:"
msgstr "Munkakönyvtár:"
#: pgmargs.cpp:73
msgid "Environment variables (NAME=value):"
msgstr "Környezeti változók (NÉV=érték):"
#: pgmargs.cpp:82
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: pgmargs.cpp:83 regwnd.cpp:210 regwnd.cpp:218
msgid "Value"
msgstr "Érték"
#: procattach.cpp:23
msgid ": Attach to process"
msgstr ": Processzhez kapcsol"
#: procattach.cpp:27
msgid "Specify the process number to attach to:"
msgstr "A processz száma, amelyhez kapcsolni akar:"
#: debugger.cpp:507
msgid ""
"gdb exited unexpectedly.\n"
"Restart the session (e.g. with File|Executable)."
msgstr ""
"A gdb váratlanul elszállt.\n"
"Session újraindÃtása (pl. Fájl|Futtatható-val)."
#: debugger.cpp:686
msgid ""
"The settings for this program specify the following debugger command:\n"
"%1\n"
"Shall this command be used?"
msgstr ""
#: gdbdriver.cpp:1880
msgid "New working directory: "
msgstr "Új munkakönyvtár"
#: brkpt.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Add &Breakpoint"
msgstr "&Töréspont"
#: brkpt.cpp:68
msgid "Add &Watchpoint"
msgstr ""
#: brkpt.cpp:77 brkpt.cpp:229
msgid "&Disable"
msgstr ""
#: brkpt.cpp:82 brkpt.cpp:231
msgid "&Enable"
msgstr ""
#: brkpt.cpp:92
msgid "&View Code"
msgstr "Kód &megtekintése"
#: brkpt.cpp:96
msgid "&Conditional..."
msgstr "&Feltételes..."
#: brkpt.cpp:356 threadlist.cpp:45
msgid "Location"
msgstr "Elhelyezkedés"
#: brkpt.cpp:357 memwindow.cpp:65
msgid "Address"
msgstr ""
#: brkpt.cpp:358
msgid "Hits"
msgstr "Találatok"
#: brkpt.cpp:359
msgid "Ignore"
msgstr "Kihagy"
#: brkpt.cpp:360
msgid "Condition"
msgstr "Feltétel"
#: brkpt.cpp:468
msgid ": Conditional breakpoint"
msgstr ": Feltételes töréspont"
#: brkpt.cpp:471
msgid "&Condition:"
msgstr "&Feltétel:"
#: brkpt.cpp:473
msgid "Ignore &next hits:"
msgstr "Következö találatok &kihagyása:"
#: regwnd.cpp:209 regwnd.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "ÚjraindÃt"
#: regwnd.cpp:211 regwnd.cpp:219
msgid "Decoded value"
msgstr ""
#: regwnd.cpp:235 memwindow.cpp:94
msgid "&Binary"
msgstr ""
#: regwnd.cpp:236 memwindow.cpp:93
msgid "&Octal"
msgstr ""
#: regwnd.cpp:237
msgid "&Decimal"
msgstr ""
#: regwnd.cpp:238 memwindow.cpp:90
msgid "He&xadecimal"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:85
msgid "B&ytes"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:86
msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:87
msgid "Words (&4 Bytes)"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:88
msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:91
msgid "Signed &decimal"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:92
msgid "&Unsigned decimal"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:95
msgid "&Addresses"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:96
msgid "&Character"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:97
msgid "&Floatingpoint"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:98
msgid "&Strings"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:99
msgid "&Instructions"
msgstr ""
#: threadlist.cpp:44
msgid "Thread ID"
msgstr ""
#: winstack.cpp:58 winstack.cpp:68 dbgmainwnd.cpp:197
msgid "&Open Source..."
msgstr "Forrás &megnyitása"
#: winstack.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:231
msgid "Step &into"
msgstr "&Belép"
#: winstack.cpp:61 dbgmainwnd.cpp:232
msgid "Step &over"
msgstr "Ã&tlép"
#: winstack.cpp:62 dbgmainwnd.cpp:233
msgid "Step o&ut"
msgstr "&Kilép"
#: winstack.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:234
msgid "Run to &cursor"
msgstr "Futtatás a k&urzorig"
#: winstack.cpp:65 dbgmainwnd.cpp:253
msgid "Set/Clear &breakpoint"
msgstr "Töréspont &beállÃtása/törlése"
#: winstack.cpp:70 dbgmainwnd.cpp:200
msgid "&Executable..."
msgstr "&Futtatható..."
#: winstack.cpp:71 dbgmainwnd.cpp:203
msgid "&Core dump..."
msgstr "&Core dump..."
#: winstack.cpp:510
msgid ": Open Windows"
msgstr ": Ablakok megnyitása"
#: winstack.cpp:518
msgid "Show"
msgstr "Mutat"
#: winstack.cpp:586
msgid ": Search"
msgstr ": Keres"
#: winstack.cpp:592
msgid "&Case sensitive"
msgstr "&Esetérzékeny"
#: winstack.cpp:594
msgid "&Forward"
msgstr "&Elöre"
#: winstack.cpp:596
msgid "&Backward"
msgstr "&Hátra"
#: ttywnd.cpp:161
msgid "&Clear"
msgstr ""
#: prefdebugger.cpp:23
msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
msgstr "Az eredeti beállÃtások visszaállÃtásához törölje a bejegyzéseket."
#: prefdebugger.cpp:27
msgid "How to invoke &GDB:"
msgstr "Hogyan hÃvjuk a &GDB-t:"
#: prefdebugger.cpp:34
msgid ""
"%T will be replaced with a title string,\n"
"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
"keeps the terminal window open."
msgstr ""
"%T ki lesz cserélve egy cÃm sztringgel,\n"
"%C ki lesz cserélve egy Bourne shell scripttel\n"
"ami nyitva tartja a terminálablakot."
#: prefdebugger.cpp:40
msgid "&Terminal for program output:"
msgstr "&Terminál a program kimenetének:"
#: prefmisc.cpp:27
msgid "&Pop into foreground when program stops"
msgstr ""
#: prefmisc.cpp:32
msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
msgstr ""
#: prefmisc.cpp:39
msgid "&Tabstop every (characters):"
msgstr ""
#: prefmisc.cpp:41
#, fuzzy
msgid "File filter for &source files:"
msgstr "Forrásfile újra megnyitása"
#: prefmisc.cpp:43
msgid "File filter for &header files:"
msgstr ""
#: pgmsettings.cpp:26
msgid ""
"How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
"the default from the global options:"
msgstr ""
#: pgmsettings.cpp:61
msgid "&No input and output"
msgstr ""
#: pgmsettings.cpp:66
msgid "&Only output, simple terminal emulation"
msgstr ""
#: pgmsettings.cpp:71
msgid "&Full terminal emulation"
msgstr ""
#: pgmsettings.cpp:111
#, c-format
msgid "%s: Settings for %s"
msgstr ""
#: pgmsettings.cpp:122 mainwndbase.cpp:501
msgid "&Debugger"
msgstr ""
#: pgmsettings.cpp:123 dbgmainwnd.cpp:222
msgid "&Output"
msgstr ""
#: mainwndbase.cpp:51
msgid " Add "
msgstr " Hozzáad "
#: mainwndbase.cpp:52
msgid " Del "
msgstr " Töröl "
#: mainwndbase.cpp:140
msgid "active"
msgstr "aktÃv"
#: mainwndbase.cpp:310
msgid "Select the executable to debug"
msgstr "Futtatható fájl kiválasztása debuggolásra"
#: mainwndbase.cpp:326
msgid "Select core dump"
msgstr "Core dump kiválasztás"
#: mainwndbase.cpp:484
msgid ": Global options"
msgstr ": Globális beállÃtások"
#: mainwndbase.cpp:502
msgid "&Miscellaneous"
msgstr ""
#: mainwndbase.cpp:574
msgid ": Program output"
msgstr ": Program kimenete"
#: mainwndbase.cpp:749
#, c-format
msgid "`%s' is not a file or does not exist"
msgstr "`%s' nem fájl vagy nem létezik"
#: mainwndbase.cpp:765
msgid ""
"Could not start the debugger process.\n"
"Please shut down KDbg and resolve the problem."
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "Forrás újratöltése"
#: dbgmainwnd.cpp:45
msgid "Stack"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:48
msgid "Locals"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:51
msgid "Watches"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Registers"
msgstr "ÚjraindÃt"
#: dbgmainwnd.cpp:57
msgid "Breakpoints"
msgstr "Töréspontok"
#: dbgmainwnd.cpp:60
msgid "Output"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:63
msgid "Threads"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:66
msgid "Memory"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:153
msgid "Watch Expression"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:198
msgid "&Reload Source"
msgstr "Forrás újratöltése"
#: dbgmainwnd.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Recent E&xecutables"
msgstr "Futtatható"
#: dbgmainwnd.cpp:202
#, fuzzy
msgid "&Settings..."
msgstr "Keres..."
#: dbgmainwnd.cpp:205
msgid "&Global Options..."
msgstr "&Globális beállÃtások"
#: dbgmainwnd.cpp:215
msgid "Source &code"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:216
msgid "Stac&k"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:217
msgid "&Locals"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:218
msgid "&Watched expressions"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:219
msgid "&Registers"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:220
#, fuzzy
msgid "&Breakpoints"
msgstr "Töréspontok"
#: dbgmainwnd.cpp:221
msgid "T&hreads"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:223
msgid "&Memory"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:225
msgid "Toggle &Toolbar"
msgstr "&Eszköztár"
#: dbgmainwnd.cpp:226
msgid "Toggle &Statusbar"
msgstr "&Státuszbár"
#: dbgmainwnd.cpp:230
msgid "&Run"
msgstr "&Futtat"
#: dbgmainwnd.cpp:235
msgid "Step i&nto by instruction"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:236
msgid "Step o&ver by instruction"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:238
msgid "&Break"
msgstr "&MegszakÃt"
#: dbgmainwnd.cpp:239
msgid "&Kill"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:240
msgid "Re&start"
msgstr "Újra&indÃt"
#: dbgmainwnd.cpp:241
msgid "A&ttach..."
msgstr "&Hozzáfüz..."
#: dbgmainwnd.cpp:243
msgid "&Arguments..."
msgstr "&Argumentumok..."
#: dbgmainwnd.cpp:254
msgid "Set &temporary breakpoint"
msgstr "Idöszakos töréspont beállÃtása"
#: dbgmainwnd.cpp:255
msgid "&Enable/Disable breakpoint"
msgstr "Töréspont &engedélyezése/tiltása"
#: dbgmainwnd.cpp:261
msgid "&More..."
msgstr "T&ovább..."
#: dbgmainwnd.cpp:272
msgid "E&xecution"
msgstr "F&uttatás"
#: dbgmainwnd.cpp:273
msgid "&Breakpoint"
msgstr "&Töréspont"
#: dbgmainwnd.cpp:274
msgid "&Window"
msgstr "&Ablak"
#: dbgmainwnd.cpp:288
msgid "Executable"
msgstr "Futtatható"
#: dbgmainwnd.cpp:290
msgid "Open a source file"
msgstr "Forrásfile megnyitása"
#: dbgmainwnd.cpp:292
msgid "Reload source file"
msgstr "Forrásfile újra megnyitása"
#: dbgmainwnd.cpp:295
msgid "Run/Continue"
msgstr "Futtat/Folytat"
#: dbgmainwnd.cpp:297
msgid "Step into"
msgstr "Belép"
#: dbgmainwnd.cpp:299
msgid "Step over"
msgstr "Ãtlép"
#: dbgmainwnd.cpp:301
msgid "Step out"
msgstr "Kilép"
#: dbgmainwnd.cpp:303
msgid "Step into by instruction"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:305
msgid "Step over by instruction"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:308
msgid "Breakpoint"
msgstr "Töréspont"
#: dbgmainwnd.cpp:311
msgid "Search"
msgstr "Keres"
#: dbgmainwnd.cpp:321
msgid "Line 00000"
msgstr "Sor 00000"
#: dbgmainwnd.cpp:325
msgid "Restart"
msgstr "ÚjraindÃt"
#: dbgmainwnd.cpp:326
msgid "Core dump"
msgstr "Core dump"
#: dbgmainwnd.cpp:670
#, c-format
msgid "Line %d"
msgstr "Sor %d"
#: dbgmainwnd.cpp:831
#, fuzzy
msgid "|All source files\n"
msgstr "Forrásfile újra megnyitása"
#: dbgmainwnd.cpp:832
#, fuzzy
msgid "|Source files\n"
msgstr "Forrásfile megnyitása"
#: dbgmainwnd.cpp:833
msgid "|Header files\n"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:834
msgid "*|All files"
msgstr ""
#: main.cpp:45
msgid ""
"A Debugger\n"
"by Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>\n"
"with the help of many others"
msgstr ""
"Debugger\n"
"Ãrta: Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>\n"
"sok más segÃtségével."
#: main.cpp:51
msgid "A Debugger"
msgstr ""
#: main.cpp:59
msgid "Docking windows"
msgstr ""
#: main.cpp:64
msgid "transcript of conversation with the debugger"
msgstr ""
#: main.cpp:65
msgid "remote debugging via <device>"
msgstr ""
#: main.cpp:66
#, fuzzy
msgid "path of executable to debug"
msgstr "Futtatható fájl kiválasztása debuggolásra"
#: main.cpp:67
msgid "a core file to use"
msgstr ""
#: main.cpp:152 main.cpp:167
msgid "Cannot start debugger."
msgstr "A debuggert nem lehet elindÃtani."
#~ msgid "&Modify"
#~ msgstr "&MódosÃt"
#~ msgid "&Find..."
#~ msgstr "Keres..."
#~ msgid "&Add"
#~ msgstr "Hozzá&ad"
#~ msgid "E"
#~ msgstr "E"
#~ msgid "&List..."
#~ msgstr "&Lista..."
kdbg-1.2.10/po/ja.po 0000644 0001750 0000144 00000027716 07670173056 007557 # KDbg - Debugger GUI for gdb
# Copyright (C) 1998-2000 Johannes Sixt
# Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>, 2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-06 22:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-12 20:54+0900\n"
"Last-Translator: Eri Ishida <>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"X-Generator: PODB ver.0.2.0\n"
#: pgmargs.cpp:37
msgid ": Program arguments"
msgstr "プãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã®å¼•æ•°"
#: pgmargs.cpp:40
#, c-format
msgid "Run %s with these arguments:"
msgstr "ã“れらã®å¼•æ•°ã§ %s を実行"
#: pgmargs.cpp:58
msgid "Working directory:"
msgstr "作æ¥ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª:"
#: pgmargs.cpp:73
msgid "Environment variables (NAME=value):"
msgstr "環境変数 (NAME=values):"
#: pgmargs.cpp:82
msgid "Name"
msgstr "åå‰"
#: pgmargs.cpp:83 regwnd.cpp:210 regwnd.cpp:218
msgid "Value"
msgstr "値"
#: procattach.cpp:23
msgid ": Attach to process"
msgstr ": プãƒã‚»ã‚¹ã«æŽ¥ç¶š"
#: procattach.cpp:27
msgid "Specify the process number to attach to:"
msgstr "接続先プãƒã‚»ã‚¹ç•ªå·ã‚’指定:"
#: debugger.cpp:507
msgid ""
"gdb exited unexpectedly.\n"
"Restart the session (e.g. with File|Executable)."
msgstr ""
"gdbã®äºˆæœŸã›ã¬çµ‚了\n"
"セッションをå†ã‚¹ã‚¿ãƒ¼ãƒˆ(例;with File|Executable)"
#: debugger.cpp:686
msgid ""
"The settings for this program specify the following debugger command:\n"
"%1\n"
"Shall this command be used?"
msgstr ""
#: gdbdriver.cpp:1880
msgid "New working directory: "
msgstr "æ–°ã—ã„作æ¥ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª:"
#: brkpt.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Add &Breakpoint"
msgstr "ブレークãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ(&B)"
#: brkpt.cpp:68
msgid "Add &Watchpoint"
msgstr ""
#: brkpt.cpp:77 brkpt.cpp:229
msgid "&Disable"
msgstr ""
#: brkpt.cpp:82 brkpt.cpp:231
msgid "&Enable"
msgstr ""
#: brkpt.cpp:92
msgid "&View Code"
msgstr "コードを表示(&V)"
#: brkpt.cpp:96
msgid "&Conditional..."
msgstr "æ¡ä»¶ä»˜ã...(&C)"
#: brkpt.cpp:356 threadlist.cpp:45
msgid "Location"
msgstr "å ´æ‰€"
#: brkpt.cpp:357 memwindow.cpp:65
msgid "Address"
msgstr ""
#: brkpt.cpp:358
msgid "Hits"
msgstr "ヒット"
#: brkpt.cpp:359
msgid "Ignore"
msgstr "無視"
#: brkpt.cpp:360
msgid "Condition"
msgstr "状態"
#: brkpt.cpp:468
msgid ": Conditional breakpoint"
msgstr ": æ¡ä»¶ä»˜ãブレークãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ"
#: brkpt.cpp:471
msgid "&Condition:"
msgstr "æ¡ä»¶(&C)"
#: brkpt.cpp:473
msgid "Ignore &next hits:"
msgstr "無視 次ã®ãƒ’ット(&n)"
#: regwnd.cpp:209 regwnd.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "å†ã‚¹ã‚¿ãƒ¼ãƒˆ"
#: regwnd.cpp:211 regwnd.cpp:219
msgid "Decoded value"
msgstr ""
#: regwnd.cpp:235 memwindow.cpp:94
msgid "&Binary"
msgstr ""
#: regwnd.cpp:236 memwindow.cpp:93
msgid "&Octal"
msgstr ""
#: regwnd.cpp:237
msgid "&Decimal"
msgstr ""
#: regwnd.cpp:238 memwindow.cpp:90
msgid "He&xadecimal"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:85
msgid "B&ytes"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:86
msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:87
msgid "Words (&4 Bytes)"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:88
msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:91
msgid "Signed &decimal"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:92
msgid "&Unsigned decimal"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:95
msgid "&Addresses"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:96
msgid "&Character"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:97
msgid "&Floatingpoint"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:98
msgid "&Strings"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:99
msgid "&Instructions"
msgstr ""
#: threadlist.cpp:44
msgid "Thread ID"
msgstr ""
#: winstack.cpp:58 winstack.cpp:68 dbgmainwnd.cpp:197
msgid "&Open Source..."
msgstr "ソースを開ã(&O)"
#: winstack.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:231
msgid "Step &into"
msgstr "ステップ イントゥ(&i)"
#: winstack.cpp:61 dbgmainwnd.cpp:232
msgid "Step &over"
msgstr "ステップ オーãƒãƒ¼(&o)"
#: winstack.cpp:62 dbgmainwnd.cpp:233
msgid "Step o&ut"
msgstr "ステップ アウト(&u)"
#: winstack.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:234
msgid "Run to &cursor"
msgstr "カーソルã¾ã§è¡Œã(&c)"
#: winstack.cpp:65 dbgmainwnd.cpp:253
msgid "Set/Clear &breakpoint"
msgstr "ブレークãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®ã‚»ãƒƒãƒˆï¼ã‚¯ãƒªã‚¢(&b)"
#: winstack.cpp:70 dbgmainwnd.cpp:200
msgid "&Executable..."
msgstr "実行å¯èƒ½(&E)"
#: winstack.cpp:71 dbgmainwnd.cpp:203
msgid "&Core dump..."
msgstr "コアダンプ(&C)"
#: winstack.cpp:510
msgid ": Open Windows"
msgstr ": ウィンドウを開ã"
#: winstack.cpp:518
msgid "Show"
msgstr "表示"
#: winstack.cpp:586
msgid ": Search"
msgstr ": 検索"
#: winstack.cpp:592
msgid "&Case sensitive"
msgstr "大文å—ã¨å°æ–‡å—を区別ã™ã‚‹(&C)"
#: winstack.cpp:594
msgid "&Forward"
msgstr "進む(&F)"
#: winstack.cpp:596
msgid "&Backward"
msgstr "戻る(&B)"
#: ttywnd.cpp:161
msgid "&Clear"
msgstr ""
#: prefdebugger.cpp:23
msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
msgstr "デフォルトã®è¨å®šã‚’復元ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãƒ¼ã‚’削除ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#: prefdebugger.cpp:27
msgid "How to invoke &GDB:"
msgstr "GDBを呼ã³å‡ºã™ã«ã¯(&G):"
#: prefdebugger.cpp:34
msgid ""
"%T will be replaced with a title string,\n"
"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
"keeps the terminal window open."
msgstr ""
"%Tã¯ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã®æ–‡å—列ã¨ç½®ãæ›ã‚りã€\n"
"%Cã¯ã‚¿ãƒ¼ãƒŸãƒŠãƒ«ã®ã‚¦ã‚¤ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’é–‹ã„ã¦ãŠãボーンシェル\n"
"スクã