Filewatcher File Search
FTP Search
  
Directory (beta)
  
Content Search (beta)
   
pkg://kde-i18n-es-3.0.3.tar.bz2:7153136/kde-i18n-es/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook  downloads

<chapter id="kdeprint-highlights">
<title
>Los aspectos importantes de &kdeprint;</title>

<para
>El nuevo sistema &kdeprint; incluye más de un aspecto importante. Habiendo trabajado en un entorno simple en cuanto a impresión se refiere, en años previos, eche una ojeada a todas las ventajas que incorpora &kdeprint;</para>

<sect1 id="add-printer-wizard">
<title
>El asistente <quote
>Añadir impresora</quote
></title>

<para
>&kdeprint; ofrece un <quote
>Asistente de añadir impresora</quote
>. El asistente de añadir impresora le ayuda a añadir y configurar una nueva impresora. Por supuesto, esto lo puede hacer también manualmente.</para>

<para
>&kdeprint; le ayuda a <quote
>descubrir</quote
> impresoras. Es capaz de explorar el entorno en busca de dispositivos y colas disponibles. Esto funciona para conexiones de red con <acronym
>TCP</acronym
> (AppSocket, <acronym
>conocido como</acronym
> &HP; <trademark class="registered"
>JetDirect</trademark
>, o <acronym
>IPP</acronym
>) o impresoras <acronym
>SMB</acronym
>/Samba (<quote
>recursos compartidos de</quote
> &Windows;) y parcialmente para impresoras directamente conectadas a través de puertos paralelos, series o conexiones <acronym
>USB</acronym
>.</para>

<screenshot
> <screeninfo
>Una captura del nuevo <quote
>Asistente de añadir impresora</quote
></screeninfo
> <mediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="cupsaddprinterwizard1.png" format="PNG"/> </imageobject
> <textobject
> <phrase
>Aquí tiene una captura del <quote
>Asistente de añadir impresora</quote
> (este no es muy llamativo todavía pero...)</phrase
> </textobject
> </mediaobject
> </screenshot>

<para
>El asistente se encarga de la instalación y manejo de los controladores <quote
>en un suspiro</quote
>. Seleccionar, configurar y probar debería ser más sencillo que nunca en cualquier sistema tipo &Linux;.</para>

<!-- LW: needs some info where to find it, or a pointer to where in this -->
<!-- doc that is covered -->

</sect1>

<sect1 id="print-job-control">
<title
>Control total del trabajo de mpresión</title>

<para
>El visor de trabajos de impresión se inicia automáticamente desde &kprinter;. Puede ser empotrado dentro del panel de &kde; (en la bandeja del sistema). El visor de trabajos de impresión le permite una administración completa de los trabajos, si está soportado por el subsistema de impresión.</para>

<para
>Usted puede:</para>

<itemizedlist
> <listitem
> <para
>Mantener en espera y liberar trabajos,</para
> </listitem
> <listitem
> <para
>Mover trabajos pendientes a otra impresora,</para
> </listitem
> <listitem
> <para
>cancelar trabajos pendientes o en proceso.</para
> </listitem
> </itemizedlist>

<para
>Una captura del visor de trabajos de impresión de &kdeprint; muestra la información que usted obtiene: ID del trabajo, impresora de destino, nombre del trabajo, propietario del trabajo, y tamaño del trabajo. En la siguiente versión de &kdeprint; también verá información acerca del número de páginas (tal y como las calcula &CUPS;; consulte el capítulo sobre contabilidad de páginas para más información sobre sus capacidades y limitaciones).</para>

<screenshot
> <screeninfo
>Una captura del visor de trabajos de impresión de &kdeprint;</screeninfo
> <mediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="kdeprint-jobviewer.png" format="PNG"/> </imageobject
> <textobject
> <phrase
>Aquí tiene una captura del visor de trabajos de impresión de &kdeprint;</phrase
> </textobject
> <caption
><para
>Una captura del visor de trabajos de impresión de &kdeprint;.</para
></caption
> </mediaobject
> </screenshot>

<para
>Un modo alternativo de mirar la misma información (y de tener la misma cantidad de control es a través del <inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="kcontrol-icon.png" format="PNG"/></imageobject
> </inlinemediaobject
> &kcontrolcenter; seleccionando <menuchoice
><guilabel
>Sistema</guilabel
><guilabel
>Administrador de impresión</guilabel
></menuchoice
>. Si no ve la <guilabel
>Información de la impresora</guilabel
>, pulse con el botón <mousebutton
>derecho</mousebutton
> del ratón sobre el fondo de la ventana y selecciones  <guilabel
>Ver propiedades de la impresora</guilabel
>. Después vaya a la pestaña <guilabel
>Trabajos</guilabel
> para verlo:</para>

<screenshot
> <screeninfo
></screeninfo
> <mediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="kcontrolcenter-printmanager-jobcontrol-2.png" format="PNG"/> </imageobject
> <textobject
> <phrase
>Aquí tiene una captura del visor de trabajos de impresión de &kdeprint;</phrase
> </textobject
> </mediaobject
> </screenshot>

</sect1>

<sect1 id="modules-for-different-subsystems">
<title
>Módulos para los diferentes subsistemas de impresión</title>

<para
>&kdeprint; utiliza diferentes módulos para crear el interfaz al posible susbsistema de impresión. No todos los módulos están completamente desarrollados, pero tendrá una funcionalidad básica con:</para>

<itemizedlist
> <listitem
> <para
><acronym
>LPD</acronym
> (estilo <acronym
>BSD</acronym
>)</para
> </listitem
> <listitem
> <para
><acronym
>LPRng</acronym
> (&RedHat;, si usted lo utiliza es un subconjunto del estilo <acronym
>BSD</acronym
>),</para
> </listitem
> <listitem
> <para
><acronym
>RLPR</acronym
> (una utilidad de la línea de comando <acronym
>LPR</acronym
> que no necesita un archivo <filename
>printcap</filename
>).</para
> </listitem
> <listitem
> <para
>comandos de impresión <quote
>externos</quote
> (tipo &Netscape;).</para
> </listitem
> </itemizedlist>

<para
>Lo más importante, el soporte completo de &CUPS; está ya disponible. Los módulos para otros subsistemas de impresión, tales como <acronym
>PLP</acronym
>, <acronym
>PPR</acronym
> y <acronym
>PDQ</acronym
> puede que lo estén más tarde.</para>

<para
>&kdeprint; consigue que &kde; sea más flexible. Ofrece libertad de elección a los usuarios de &kde; 2.2. Para utilizar los diferentes subsistemas de impresión disponibles, deben haber sido instalados independientemente de &kde;. En versiones anteriores, los usuarios estaban atados a los antiguos subsistemas de impresión estilo <acronym
>LPD</acronym
>. Ahora pueden utilizar &CUPS;. En el futuro, habrá una integración sencilla del resto de los subsistemas, a medida que vayan apareciendo.</para>

</sect1>

<sect1 id="kdeprint-goodies">
<title
>Más <quote
>dulces</quote
> de &kdeprint;</title>
<subtitle
>Beneficiando todos los subsistemas de impresión.</subtitle>

<para
>Algunas propiedades específicas de &kdeprint; dependen del sistema de impresión elegido. Esta dependencia podría existir porque esas propiedades sólo están implementadas allí; recuerde que &kdeprint; es una capa intermedia, no es un reemplazo de ningún subsistema de impresión. Tal dependencia existe por otra razón: &kdeprint; no ha implementado un interfaz para todos los subsistemas.</para>

<para
>Otras propiedades incluyen ventajas de &kdeprint; que son independientes del subsistema de impresión elegido, y que están disponibles con cada uno de ellos. En este momento hay impresoras <quote
>especiales</quote
> o <quote
>virtuales</quote
> , y algunos <quote
>pre-filtros</quote
> genéricos.</para>

<variablelist
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Previsualización de impresión</guilabel
></term
> <listitem
> <para
>Desde l diálogo de impresión, usted puede previsualizar el resultado. Para ello el archivo de impresión se envia a través de filtros que hacen que se ajuste a la pantalla con &kghostview;.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Impresoras especiales</guilabel
></term
> <listitem
> <para
>Entre las propiedades adicionales de &kdeprint; hay unas pocas impresoras <quote
>especiales</quote
> o <quote
>virtuales</quote
>:</para
> <para
>Estas impresoras especiales pueden:</para
> <variablelist
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>imprimir PDF</guilabel
></term
> <listitem
> <para
>Convertir su documento a <acronym
>PDF</acronym
> con la ayuda de un programa externo.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Imprimir un mensaje de correo electrónico</guilabel
></term
> <listitem
> <para
>Enviar su documento adjuntando el archivo <acronym
>PDF</acronym
> en el mensaje electrónico.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Imprimir un archivo PS</guilabel
></term
> <listitem
> <para
>Guardar su documento como archivo &PostScript;</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Imprimir a un Fax</guilabel
></term
> <listitem
> <para
>Enviarlo a través de una aplicación disponible, tal como <application
>Hylafax</application
> como un fax.</para
> </listitem
> </varlistentry
> </variablelist
> <para
>Estas impresoras <quote
>especiales</quote
> aparecen en el diálogo de impresión del usuario como impresoras <quote
>normales</quote
>. Son totalmente configurables por el usuario.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Prefiltrado genérico</guilabel
></term
> <listitem
> <para
>&kdeprint; le proporciona un entorno para definir y configurar sus propios <quote
>prefiltros</quote
>. Estos prefiltros pueden tener efecto <emphasis
>antes</emphasis
> de que pasen por su subsistema de impresión para un procesado posterior, pero <emphasis
>después</emphasis
> de que los archivos de impresión (&PostScript; o de texto u otros) hayan sido generados por su aplicación.</para
> <para
>Hay ya definidos algunos filtros útiles. Estos son:</para
> <itemizedlist
> <listitem
> <para
>El filtro <quote
>varias páginas por hoja</quote
>,</para
> </listitem
> <listitem
> <para
>el filtro de texto <quote
>enscript</quote
></para
> </listitem
> <listitem
> <para
>y tres filtros para ayudar a imprimir pánfletos.</para
> </listitem
> </itemizedlist
> <para
>Usted puede crear sus propios filtros sobre un tercer programa que sea capaz de procesar sus archivos &PostScript;, de texto, o de imagen, y producir la salida en cualquiera de esos formatos.</para
> <para
>Esos filtros están configurados a través de archivos <acronym
>XML</acronym
>. Esto extiende el concepto fácilmente para los expertos, y la configuración para los usuarios finales se hace a través de un interfaz gráfico intuitivo. De modo que no tema, &kdeprint; no requiere que usted aprenda <acronym
>XML</acronym
>.</para
> <variablelist
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Filtro de varias páginas por hoja</guilabel
></term
> <listitem
> <para
>Este es un filtro predefinido que se instala con &kdeprint;. Le permite crear una salida modificada de &PostScript; a partir de una entrada &PostScript; que imprime 1, 2, o 4 páginas lógicas en una única hoja física de papel.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Filtro de texto enscript</guilabel
></term
> <listitem
> <para
>Este es un filtro predefinido que se instala con &kdeprint;. Permite crear salida &PostScript; a partir de cualquier archivo de entrada de texto, que incluye el resaltado de sintáxis para listado de programas, impresión bonita y marcos de página configurables y cabeceras.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Filtros de impresión de panfletos</guilabel
></term
> <listitem
> <para
>Si su impresora es capaz de producir salida en doble cara, bien usando una pasada o dos pasadas, puede utilizar un filtro o una combinación de los filtros de <quote
>pánfleto</quote
>.</para
> <para
>Para impresoras duplex, asegurese de usar la opción duplex que <quote
>voltea</quote
> la salida a través del borde corto del papel. Doblando la salida por la mitad convierte su documento en un bonito panfleto.</para
> <para
>Si usted utiliza una dispositivo sin unidad duplex, puede conseguir el mismo resultado utilizando dos filtros diferentes y unos pasos adicionales más.</para
> <para
>Dependiendo de su modelo, primero use el filtro para imprimir las páginas <quote
>impares</quote
>, después inserte el papel en el orden correcto en la bandeja de papel, para que se impriman las páginas pares en el reverso. Acabe doblando el papel.</para
> </listitem
> </varlistentry
> </variablelist
> </listitem
> </varlistentry
> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="cups-plugin">
<title
>Soporte &CUPS;: El módulo más importante en &kdeprint;</title>

<para
>&kdeprint; contiene un módulo para &CUPS;. &CUPS;, el <quote
>Common UNIX Printing System</quote
> (<ulink url="http://www.cups.org"
>http://www.cups.org/</ulink
>), es el subsistema de impresión más avanzado,potente y flexible de &UNIX; y de otros sistemas operativos tipo &Linux;. Es bastante reciente, pero está basado en <acronym
>IPP</acronym
>, el protocolo de impresión por Internet, el estándar de impresión emergente para el futuro de la impresión en redes. &CUPS; es, claramente, el sistema de impresión preferido de Michael Goffioul, el desarrollador principal de &kdeprint;.</para>

<para
>Los usuarios de &kde; con experiencia puede que ya estén familiarizados con las <application
>qtcups</application
> y <application
>kups</application
> de Michael(codesarrollado con Jean-Eric Cuendet). Estas eran hasta ahora los interfaces gráficos para &CUPS; fuertemente relacionados con &kde;.</para>

<sect2>
<title
><application
>qtcups</application
> y <application
>kups</application
> &mdash; Los predecesores</title>

<para
>Ambas utilidades todavía están en uso. Para aquellos que no están familizarizados con ellos, aquí hay unas breves descripciones.</para>

<para
><application
>qtcups</application
> era un interfaz gráfico para los comandos de impresión <command
>lp</command
> o <command
>lpr</command
> instalados por &CUPS;. Usando <application
>qtcups</application
> se abría un diálogo. Este diálogo le permitía seleccionar cómodamente su impresora y las opciones de los trabajos de impresión. <application
>qtcups</application
> funcionaba desde la línea de comandos, o desde las propias aplicaciones éstas disponían de un comando de impresión configurable.</para>

<para
><application
>kups</application
> era un envoltorio gráfico para realizar las tareas administrativas de su servidor &CUPS; y del demonio &CUPS;. Se podía añadir, borrar, modificar, configurar, iniciar y detener las impresoras. Se podía cancelar, borrar, mover, detener y reiniciar los trabajos de impresión, y se podía cambiar las opciones del demonio, iniciarlo, detenerlo y reiniciarlo.</para>

</sect2>

<sect2>
<title
>&kdeprint; &mdash; El heredero</title>

<para
>El módulo &CUPS; en &kdeprint; contiene ahora todas las (y más) funciones proporcionadas por <application
>qtcups</application
> y <application
>kups</application
> en versiones previas de &kde;.</para>

<para
>En lugar de <command
>qtcups</command
> ahora puede utilizar el comando <command
>kprinter</command
>. Y en lugar de <command
>kups</command
> probablemente podrá utilizar en el futuro <command
>kcmshell printmgr</command
>. </para>

<para
>El módulo &CUPS; de &kdeprint; le permite administrar totalmente el subsistema de impresión, como antes lo hacía <application
>kups</application
>. Puede iniciar, detener, y configurar su demonio &CUPS;. También puede detener, iniciar, añadir y borrar <quote
>impresoras</quote
> (&ie; colas de impresoras) e <quote
>instancias</quote
> de impresoras.. Las instancias de impresoras son colas de impresora que apuntan al mismo dispositivo físico pero con unas opciones de impresión predefinidas diferentes.</para>

</sect2>

<sect2>
<title
>&kprinter; &mdash; Comando gráfico de impresión</title>

<para
>El módulo &CUPS; de &kdeprint; le proporciona acceso a un <quote
>comando gráfico de impresión</quote
>, como antes lo hacía <application
>qtcups</application
>.</para>

<para
>Utilice &kprinter; en cualquier aplicación, incluso en aplicaciones no &kde; que le permitan configurar el comando de impresión. Ejemplos de esto son &Netscape; y <application
>StarOffice</application
>, pero <emphasis
>no</emphasis
> la mayor parte de los programas pre-&kde; 2.2.</para>

<para
>Una captura de pantalla que muestra como usar el comando de impresión <command
>kprinter </command
> en lugar del anticuado <command
>lpr</command
>... (Por supuesto necesita tener <command
>kprinter</command
> en su $<envar
>PATH</envar
> para esta pequeña versión; de lo contrario introduzca la ruta completa en el cuadro de diálogo una vez, &eg; <userinput
><filename
>/opt/kde/bin/kprinter</filename
></userinput
>. &Netscape; recordará esto y a partir de ahora siempre obtendrá el cuadro diálogo de <command
>kprinter</command
> para configurar sus trabajos de impresión.</para>

<screenshot
> <screeninfo
>Una captura de pantalla del comando de impresión <command
>kprinter</command
> en acción.</screeninfo
> <mediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="kprinter-as-netscape-printcommand.png" format="PNG"/> </imageobject
> <textobject
> <phrase
>Aquí se muestra una captura de pantalla de como utilizar el comando de impresión <command
>kprinter</command
> en lugar del anticuado <command
>lp</command
> o <command
>lpr</command
> en &Netscape;.</phrase
> </textobject
> </mediaobject
> </screenshot>

<para
>También puede utilizar <command
>&kprinter;</command
> desde la línea de comando y como emerge el cuadro de diálogo:</para>

<screenshot
> <screeninfo
>Captura de pantalla del comando <command
>kprinter</command
></screeninfo
> <mediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="kprinter.png" format="PNG"/></imageobject
> <textobject
> <phrase
>Captura de pantalla utilizando <command
>kprinter</command
> desde la línea de comando.</phrase
></textobject
> </mediaobject
> </screenshot>

<note
><para
>Asegurese de que también introduce al menos el archivo a imprimir desde la línea de comando: <userinput
><command
>kprinter</command
> <option
>/usr/share/doc/packages/cups/sam.pdf</option
></userinput
>. Esto pasará el manual del administrador de software de &CUPS; al cuadro de diálogo de <command
>kprinter</command
> que entonces aparecerá con la impresora preseleccionada.</para
> <para
>Para preseleccionar una impresora desde la línea de comandos, utilice por ejemplo, <userinput
><command
>kprinter</command
> <option
>-d DANKAcolorC2000</option
> <option
>/home/kurt/linuxtag2001-paper.ps</option
></userinput
>. Puede además deseleccionar la impresora <option
>DANKAcolorC2000</option
> y elegir una diferente.</para
> <para
> Sin embargo <emphasis
>no</emphasis
> se puede invocar <userinput
><command
>kprinter</command
></userinput
> sin un archivo de impresión y esperar abrir un cuadro de diálogo de selección desde la ventana de kprinter. Esta es una propiedad que se implementará en la próxima versión.</para
> </note>

<para
>A través de <command
>kprinter</command
> usted es capaz de <quote
>tocar todos los pitos</quote
> de su impresora. Necesitará el llamado &PPD; (&PostScript; Printer Description) específico del dispositivo para hacer que &CUPS; lo consiga. Lea más acerca de ello en  <xref linkend="ppd-files"/>.</para>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="future-plans">
<title
>Planes para desarrollos futuros</title>

<para
>Lo que usted tiene ahora es la primera, y completa versión de &kdeprint;. Esta versión, es por supuesto, totalmente utilizable para imprimir. Podría incluso pensar que, <quote
>nunca fue tan fácil imprimir</quote
> (ni siquiera en los oscuros días en los que tenía que utilizar &Microsoft; &Windows;.</para>

<para
> En el futuro, &kdeprint; mejorará más. Hará un mejor trabajo <quote
>detectando</quote
> automáticamente su subsistemea de impresión. &kdeprint; ya lo hace bastante bien detectando automáticamente si tiene &CUPS; instalado en su sistema. Pero en muchos casos, tendrá que decirle a &kdeprint; lo que está utilizando, si desea mantener un sistema de impresión heredado.</para>

<para
>La mejora más importante en el futuro cercano será el acabado del plugin de <application
>LPRng</application
>. El actual es muy básico. Está restringido a la clásica parte <acronym
>LPD</acronym
>de <application
>LPRng</application
>.</para>

<para
>También podrá añadir impresoras directamente desde el diálogo de impresión a su sistema,  <quote
>sobre la marcha</quote
>, sin tener que abrir primero &kcontrol;.</para>

<para
>Las pequeñas mejoras ya planeadas son:</para>

<itemizedlist
> <listitem
><para
>añadir una seleccion de archivo desde la ventana de kprinter para permitir combinar archivos adicionales a los trabajos actuales de impresión.</para
></listitem
> <listitem
><para
>añadir un botón <quote
>historial</quote
> a la ventana <application
>KJobViewer</application
> y también una columna para mostrar el número de páginas estimadas por &CUPS; para el trabajo.</para
></listitem
> </itemizedlist>

<para
>Finalmente habrá un <quote
>IO slave</quote
> que le permitirá acceder a su sistema de impresión por ejemplo, a través de &konqueror;. De este modo pronto será capaz de navegar por su sistema de impresión desde &konqueror; a través de una &URL; como <userinput
>print://printers/printername</userinput
>. Un KPart añadirá una carpeta virtual a la sección de servicios del panel de navegación de &konqueror; ofreciendo un modo agradable e integrado de navegar y administrar su sistema de impresión a través de la &URL; <userinput
>print:/manager</userinput
>.</para>

<para
>Por favor contacte con Michael Goffioul en <email
>goffioul@imec.be</email
> para sugerencias de uso o desarrollo.</para>

</sect1>
</chapter>

Results 1 - 1
Help - FTP Sites List - Software Dir.
Searching half a billion files worldwide
© 1997-2008 IT MARUHN