Filewatcher File Search File Search
Content Search
» » » » » kde-l10n-fr-4.2.2.tar.bz2 » Content »
pkg://kde-l10n-fr-4.2.2.tar.bz2:21400751/kde-l10n-fr-4.2.2/messages/kdebase/  info  downloads


# translation of kcmopengl.po to Francais
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Mickael Sibelle <>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmopengl\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-29 07:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-16 22:25+0200\n"
"Last-Translator: Mickael Sibelle <>\n"
"Language-Team: Francais <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"

#: opengl.cpp:74
msgid "kcmopengl"
msgstr "kcmopengl"

#: opengl.cpp:75
msgid "KCM OpenGL Information"
msgstr "Information KCL OpenGL"

#: opengl.cpp:77
msgid ""
"(c) 2008 Ivo Anjo\n"
"(c) 2004 Ilya Korniyko\n"
"(c) 1999-2002 Brian Paul"
msgstr ""
"(c) 2008 Ivo Anjo\n"
"(c) 2004 Ilya Korniyko\n"
"(c) 1999-2002 Brian Paul"

#: opengl.cpp:79
msgid "Ivo Anjo"
msgstr "Ivo Anjo"

#: opengl.cpp:80
msgid "Ilya Korniyko"
msgstr "Ilya Korniyko"

#: opengl.cpp:81
msgid "Helge Deller"
msgstr "Helge Deller"

#: opengl.cpp:81
msgid "Original Maintainer"
msgstr "Mainteneur original"

#: opengl.cpp:82
msgid "Brian Paul"
msgstr "Brian Paul"

#: opengl.cpp:82
msgid "Author of glxinfo Mesa demos ("
msgstr "Auteur des démonstrations Mesa de glxinfo ("

#: opengl.cpp:328
msgid "Max. number of light sources"
msgstr "Nombre maximum de sources de lumière"

#: opengl.cpp:329
msgid "Max. number of clipping planes"
msgstr "Nombre maximal de plans de « clipping »"

#: opengl.cpp:330
msgid "Max. pixel map table size"
msgstr "Taille maximum de la table de carte de pixels"

#: opengl.cpp:331
msgid "Max. display list nesting level"
msgstr "Niveau maximum de la liste d'affichage"

#: opengl.cpp:332
msgid "Max. evaluator order"
msgstr "Ordre maximum de l'évaluateur"

#: opengl.cpp:333
msgid "Max. recommended vertex count"
msgstr "Nombre maximum recommandé de vertex"

#: opengl.cpp:334
msgid "Max. recommended index count"
msgstr "Nombre maximum recommandé d'index"

#: opengl.cpp:336
msgid "Occlusion query counter bits"
msgstr "Bits du compteur de requête d'occlusion"

#: opengl.cpp:339
msgid "Max. vertex blend matrices"
msgstr "Nombre maximum de matrices de pliage de vertex"

#: opengl.cpp:342
msgid "Max. vertex blend matrix palette size"
msgstr "Taille maximum de la palette de matrice de pliage de vertex"

#: opengl.cpp:348
msgid "Max. texture size"
msgstr "Taille maximum des textures"

#: opengl.cpp:349
msgid "No. of texture units"
msgstr "Nombre d'unités de texture"

#: opengl.cpp:350
msgid "Max. 3D texture size"
msgstr "Taille maximum des textures 3D"

#: opengl.cpp:351
msgid "Max. cube map texture size"
msgstr "Taille maximum de la texture en carte de cube"

#: opengl.cpp:353
msgid "Max. rectangular texture size"
msgstr "Taille maximum des textures rectangulaires"

#: opengl.cpp:355
msgid "Max. texture LOD bias"
msgstr "Biais maximal des niveaux de détail (LOD) de textures"

#: opengl.cpp:356
msgid "Max. anisotropy filtering level"
msgstr "Niveau maximum du filtrage anisotropique"

#: opengl.cpp:357
msgid "No. of compressed texture formats"
msgstr "Nombre maximum de formats de texture compressé"

#: opengl.cpp:455
msgid "Max. viewport dimensions"
msgstr "Dimensions maximum de l'espace visible (viewport)"

#: opengl.cpp:456
msgid "Subpixel bits"
msgstr "Bits de sous-pixel"

#: opengl.cpp:457
msgid "Aux. buffers"
msgstr "Tampons auxiliaires"

#: opengl.cpp:463
msgid "Frame buffer properties"
msgstr "Propriétés de « frame buffer »"

#: opengl.cpp:464
msgid "Texturing"
msgstr "Application des textures"

#: opengl.cpp:465
msgid "Various limits"
msgstr "Limites divers"

#: opengl.cpp:466
msgid "Points and lines"
msgstr "Points et lignes"

#: opengl.cpp:467
msgid "Stack depth limits"
msgstr "Limites de profondeur des piles"

#: opengl.cpp:531 opengl.cpp:533
msgid "Direct Rendering"
msgstr "« Direct Rendering »"

#: opengl.cpp:531 opengl.cpp:533
msgid "Indirect Rendering"
msgstr "« Indirect Rendering »"

#: opengl.cpp:538 opengl.cpp:545
msgid "3D Accelerator"
msgstr "Accélérateur 3D"

#: opengl.cpp:540 opengl.cpp:557
msgid "Vendor"
msgstr "Vendeur"

#: opengl.cpp:541
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"

#: opengl.cpp:542
msgid "Subvendor"
msgstr "Sous-vendeur"

#: opengl.cpp:543
msgid "Revision"
msgstr "Révision"

#: opengl.cpp:545 opengl.cpp:562
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"

#: opengl.cpp:550 opengl.cpp:552
msgid "Driver"
msgstr "Pilote"

#: opengl.cpp:558
msgid "Renderer"
msgstr "Moteur de rendu"

#: opengl.cpp:559
msgid "OpenGL version"
msgstr "Version OpenGL"

#: opengl.cpp:563
msgid "Kernel module"
msgstr "Module du noyau"

#: opengl.cpp:566
msgid "OpenGL extensions"
msgstr "Extensions OpenGL"

#: opengl.cpp:569
msgid "Implementation specific"
msgstr "Spécificités de l'implantation"

#: opengl.cpp:579
msgid "GLX"
msgstr "GLX"

#: opengl.cpp:580
msgid "server GLX vendor"
msgstr "Vendeur du serveur GLX"

#: opengl.cpp:581
msgid "server GLX version"
msgstr "Version du serveur GLX"

#: opengl.cpp:582
msgid "server GLX extensions"
msgstr "Extensions du serveur GLX"

#: opengl.cpp:585
msgid "client GLX vendor"
msgstr "Vendeur du client GLX"

#: opengl.cpp:586
msgid "client GLX version"
msgstr "Version du client GLX"

#: opengl.cpp:587
msgid "client GLX extensions"
msgstr "Extensions du client GLX"

#: opengl.cpp:589
msgid "GLX extensions"
msgstr "Extensions GLX"

#: opengl.cpp:592
msgid "GLU"
msgstr "GLU"

#: opengl.cpp:593
msgid "GLU version"
msgstr "Version GLU"

#: opengl.cpp:594
msgid "GLU extensions"
msgstr "Extensions GLU"

#: opengl.cpp:696
msgid "Information"
msgstr "Information"

#: opengl.cpp:697
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#: opengl.cpp:703
msgid "Name of the Display"
msgstr "Nom de l'affichage"

#: opengl.cpp:727
msgid "Could not initialize OpenGL"
msgstr "Impossible d'initialiser OpenGL"

#. i18n: file: opengl.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, glinfoTreeWidget)
#: rc.cpp:3
msgid "1"
msgstr "1"

#: rc.cpp:4
msgid "Your names"
msgstr "Mickaël Sibelle"

#: rc.cpp:5
msgid "Your emails"
msgstr ""
Results 1 - 1 of 1
Help - FTP Sites List - Software Dir.
Search over 15 billion files
© 1997-2017