Filewatcher File Search File Search
Content Search
» » » » kde-l10n-nds_4.6.2.orig.tar.bz2 » Content »
pkg://kde-l10n-nds_4.6.2.orig.tar.bz2:3573909/kde-l10n-nds-4.6.2/messages/kdesdk/  info  downloads


# Translation of katemailfilesplugin.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sönke Dibbern <>, 2008.
# Manfred Wiese <>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katemailfilesplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-13 06:20+0200\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese <>\n"
"Language-Team: Low Saxon <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: katemailfiles.cpp:48
msgid "Mail Files"
msgstr "Nettpost-Dateien"

#: katemailfiles.cpp:48
msgid "Support mailing files"
msgstr "Ünnerstütten för Nettpost-Dateien"

#: katemailfiles.cpp:65
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Een oder mehr vun de opmaakten Dokmenten as Nettbreefbilaag loosstüern"

#: katemailfiles.cpp:94
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.</p><p>Do you want to save it and proceed?</p>"
msgstr ""
"<p>Du hest dat aktuelle Dokment noch nich sekert, dat lett sik nich na en "
"Nettbreef bileggen.</p><p>Wullt Du dat nu sekern un wiedermaken?</p>"

#: katemailfiles.cpp:97
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Nich sekert Dokment lett sik nich loosstüern"

#: katemailfiles.cpp:105 katemailfiles.cpp:129
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"De Datei lett sik nich sekern. Bitte prööv, wat du Schriefverlööf hest."

#: katemailfiles.cpp:117
#, kde-format
msgid ""
"<p>The current file:<br /><strong>%1</strong><br />has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.</p><p>Do you want to "
"save it before sending it?</p>"
msgstr ""
"<p>De aktuelle Datei<br /><strong>%1</strong><br /> wöör ännert. De Ännern "
"warrt sik nich binnen de Bilaag wedderfinnen.</p><p>Wullt Du dat sekern, ehr "
"Du dat loosstüerst?</p>"

#: katemailfiles.cpp:120
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Ehr't Loosstüern sekern?"

#: katemailfiles.cpp:120
msgid "Do Not Save"
msgstr "Nich sekern"

#: katemailfilesdialog.cpp:54
msgid "Email Files"
msgstr "Dateien mit Nettpost loosstüern"

#: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116
msgid "&Show All Documents >>"
msgstr "All Dokmenten &wiesen >>"

#: katemailfilesdialog.cpp:60
msgid "&Mail..."
msgstr "&Nettpost..."

#: katemailfilesdialog.cpp:67
msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.</p><p>To "
"select more documents to send, press <strong>Show All Documents >>"
msgstr ""
"<p>Mit <strong>Nettpost...</strong> kannst Du dat aktuelle Dokment as "
"Nettpost loosstüern</p><p>Wullt Du mehr Dokmenten op eenmaal loosstüern, "
"bruuk <strong>All Dokmenten wiesen >></strong>.</p>"

#: katemailfilesdialog.cpp:72
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: katemailfilesdialog.cpp:73
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: katemailfilesdialog.cpp:124
msgid "&Hide Document List <<"
msgstr "Dokmentenlist &versteken <<"

#: katemailfilesdialog.cpp:125
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
msgstr ""
"Klick op <strong>Nettpost...</strong>, wenn Du de utsöchten Dokmenten "
"loosstüern wullt"

#: rc.cpp:1
msgid "Your names"
msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"

#: rc.cpp:2
msgid "Your emails"
msgstr ","

#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:5
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
Results 1 - 1 of 1
Help - FTP Sites List - Software Dir.
Search over 15 billion files
© 1997-2017