Filewatcher File Search File Search
Catalog
Content Search
» » » » » kde-l10n-zh_TW-4.2.2.tar.bz2 » Content »
pkg://kde-l10n-zh_TW-4.2.2.tar.bz2:2084438/kde-l10n-zh_TW-4.2.2/messages/kdebase/  info  downloads

kcmkeyboard.po

# translation of kcmkeyboard.po to Chinese Traditional
# translation of kcmkeyboard.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2007.
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeyboard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-25 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-29 16:41+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:28
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
#: rc.cpp:3
msgid "Keyboard Repeat"
msgstr "鍵盤重覆"

#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:34
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, repeatBox)
#: rc.cpp:6
msgid ""
"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same "
"character over and over again. For example, pressing and holding down the "
"Tab key will have the same effect as that of pressing that key several times "
"in succession: Tab characters continue to be emitted until you release the "
"key."
msgstr ""
"勾選此選項的話,按住某一鍵不放會重覆送出同一個字元。例如,按住 Tab 不放,就會"
"產生很多定位點,直到放開按鍵為止,跟按好幾次一樣的結果。"

#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repeatBox)
#: rc.cpp:9
msgid "&Enable keyboard repeat"
msgstr "開啟鍵盤重覆(&E)"

#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDelay)
#: rc.cpp:12
msgid "&Delay:"
msgstr "延遲(&D):"

#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:63
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, delaySlider)
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:91
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, delay)
#: rc.cpp:15 rc.cpp:18
msgid ""
"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed "
"key will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the "
"frequency of these keycodes."
msgstr ""
"若有支援的話,此選項可以調整按住某一鍵多久之後開始送出重覆的字元。「重覆頻"
"率」則控制產生字元的頻率。"

#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRate)
#: rc.cpp:21
msgid "&Rate:"
msgstr "頻率(&R):"

#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:114
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, rateSlider)
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:142
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, rate)
#: rc.cpp:24 rc.cpp:27
msgid ""
"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are "
"generated while a key is pressed."
msgstr "如果支援的話,此選項讓您可以設定重覆字元產生的頻率。"

#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:152
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, numlockGroup)
#: rc.cpp:30
msgid ""
"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE "
"startup.<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure "
"KDE not to set NumLock state."
msgstr ""
"如果支援的話,此選項讓您可以設定 NumLock 在 KDE 啟動後的狀態。<p>您可以設定要"
"開或關,或是讓 KDE 不要變更它的狀態。"

#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:155
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, numlockGroup)
#: rc.cpp:33
msgid "NumLock on KDE Startup"
msgstr "KDE 啟動時的 NumLock 狀態"

#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
#: rc.cpp:36
msgid "T&urn on"
msgstr "開啟(&U)"

#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
#: rc.cpp:39
msgid "Turn o&ff"
msgstr "關閉(&F)"

#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_3)
#: rc.cpp:42
msgid "Leave unchan&ged"
msgstr "保持不變(&G)"

#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:185
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1)
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:198
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, click)
#: rc.cpp:46 rc.cpp:53
#, no-c-format
msgid ""
"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your "
"computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be "
"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that "
"the keys make is very soft.<p>You can change the loudness of the key click "
"feedback by dragging the slider button or by clicking the up/down arrows on "
"the spin box. Setting the volume to 0% turns off the key click."
msgstr ""
"若是支援的話,此選項讓您在按下按鍵時,從電腦中發出敲擊的聲音。若是您的鍵盤非"
"機械式的鍵盤,或是聲音很小時可以考慮使用。您也可以改變發出的敲擊音的大小,只"
"要調整滑動器,或是用數字盒旁邊的上下鍵按鈕來調整。設為 0 則不發出聲音。"

#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
#: rc.cpp:49
msgid "Key click &volume:"
msgstr "敲擊鍵音量(&V):"
Results 1 - 1 of 1
Help - FTP Sites List - Software Dir.
Search over 15 billion files
© 1997-2017 FileWatcher.com