Filewatcher File Search
FTP Search
  
Directory 
  
Content Search 
   
pkg://ldp-4.2-1.alpha.rpm:2048137/usr/doc/HTML/ldp/Finnish-HOWTO-7.html  info  downloads

<HTML>
<HEAD>
<TITLE>Finnish-HOWTO: Er&auml;iden sovellusten asetukset </TITLE>
</HEAD>
<BODY>
<A HREF="Finnish-HOWTO-6.html"><IMG SRC="prev.gif" ALT="Previous"></A>
<A HREF="Finnish-HOWTO-8.html"><IMG SRC="next.gif" ALT="Next"></A>
<A HREF="Finnish-HOWTO.html#toc7"><IMG SRC="toc.gif" ALT="Contents"></A>
<HR>
<H2><A NAME="sov"></A> <A NAME="s7">7. Er&auml;iden sovellusten asetukset </A></H2>

<P> T&auml;h&auml;n ei ole ker&auml;tty kaikkia mahdollisia
sovelluksia; lis&auml;apua voi l&ouml;yty&auml; esim. German-HOWTO:sta
[
<A HREF="Finnish-HOWTO-9.html#germanhowto">german</A>].</P>

<H2><A NAME="bash"></A> <A NAME="ss7.1">7.1 bash </A></H2>

<P> Tee kotihakemistoosi tiedosto <CODE> .inputrc</CODE>, ja laita sinne
n&auml;m&auml; rivit:</P>
<P>
<BLOCKQUOTE><CODE>
<HR>
<PRE>
set meta-flag on
set convert-meta off
set output-meta on
</PRE>
<HR>
</CODE></BLOCKQUOTE>
</P>
<P>T&auml;m&auml;n j&auml;lkeen komentotulkki huolii 8-bittiset merkit ja
n&auml;ytt&auml;&auml; ne oikein.</P>
<P>bash lukee k&auml;ynnistyess&auml;&auml;n useita eri tiedostoja. <CODE>.profile</CODE>, <CODE> .bash_login </CODE>ja <CODE> .bash_profile </CODE>luetaan ainoastaan
sis&auml;&auml;nkirjoittautumisen (login) yhteydess&auml;; <CODE>.bashrc </CODE>taas suoritetaan aina kun bash k&auml;ynnistyy (my&ouml;s
esim. xterm-ikkunassa).</P>


<H2><A NAME="tcsh"></A> <A NAME="ss7.2">7.2 tcsh </A></H2>

<P> tcsh k&auml;ytt&auml;&auml; lokaaliasetusta LC_CTYPE. Tee
kotihakemistoosi tiedosto <CODE> .tcshrc</CODE>, ja laita sinne rivi</P>
<P>
<BLOCKQUOTE><CODE>
<HR>
<PRE>
setenv LC_CTYPE finnish.iso88591
</PRE>
<HR>
</CODE></BLOCKQUOTE>
</P>
<P>Huomaa, ett&auml; RedHat 2.1:n mukana tuleva tcsh ei jostain
syyst&auml; toimi 8-bittisten merkkien kanssa oikein. Voit joko
k&auml;&auml;nt&auml;&auml; tcsh:n itse, tai kopioida
tcsh-bin&auml;&auml;rin esim. Slackware 3.0:sta.</P>


<H2><A NAME="emacs"></A> <A NAME="ss7.3">7.3 emacs </A></H2>

<P> Tee tai editoi kotihakemistossasi tiedostoa <CODE> .emacs</CODE>. Laita
sinne rivit:</P>
<P>
<BLOCKQUOTE><CODE>
<HR>
<PRE>
(standard-display-european 1)
(set-input-mode (car (current-input-mode))
                (nth 1 (current-input-mode))
                'accept-8bit-input)
(require 'iso-syntax)
</PRE>
<HR>
</CODE></BLOCKQUOTE>
</P>
<P>Huomaa, ett&auml; GNU Emacs 19.25, joka on mm. Slackware-jakelun
versiossa 2.0.0, on rikki eik&auml; eurooppalaisten merkkien tuki
toimi. Jos k&auml;yt&auml;t t&auml;t&auml; versiota, poista se ja
asenna uudempi versio. My&ouml;s emacs 19.30 toimii v&auml;&auml;rin
jos se on k&auml;&auml;nnetty vanhalla gcc:ll&auml; (esim. 2.6.3).</P>



<H2><A NAME="telnet"></A> <A NAME="ss7.4">7.4 telnet </A></H2>

<P> Luo kotihakemistoosi tiedosto <CODE> .telnetrc </CODE>ja tee sinne oma
rivi kullekin koneelle johon otat yhteytt&auml; telnetill&auml;.
Rivill&auml; on koneen nimi sek&auml; komento <CODE> set outbinary</CODE>. Jos
esim. otat yhteytt&auml; koneeseen masina paikallisessa verkossa
sek&auml; koneeseen hissi.kone.fi Internetin yli, <CODE> .telnetrc</CODE>-tiedostosi pit&auml;isi n&auml;ytt&auml;&auml;
t&auml;lt&auml;:</P>
<P>
<BLOCKQUOTE><CODE>
<HR>
<PRE>
masina set outbinary
hissi.kone.fi set outbinary
</PRE>
<HR>
</CODE></BLOCKQUOTE>
</P>
<P>Voit my&ouml;s antaa k&auml;ynnistett&auml;ess&auml; option <CODE> -8 </CODE>
tai asettaa bin&auml;&auml;rimoodin telnet-istunnon aikana painamalla
telnetin escape-merkki&auml; (ei ESC-n&auml;pp&auml;in vaan telnetin
escape character, oletuksena <CODE> C-] </CODE>joka l&ouml;ytyy yleens&auml;
n&auml;pp&auml;ilem&auml;ll&auml; Ctrl-5) ja antamalla komennon.
Ks. <CODE> man telnet</CODE>.</P>



<H2><A NAME="rlogin"></A> <A NAME="ss7.5">7.5 rlogin </A></H2>

<P>rlogin-komennossa pit&auml;&auml; antaa optio <CODE> -8 </CODE>jotta 8-bittiset
merkit kulkisivat yhteyden l&auml;pi. Ks. <CODE> man rlogin</CODE>.</P>



<H2><A NAME="ss7.6">7.6 joe </A></H2>

<P> joe tarvitsee option <CODE> -asis </CODE>jotta se kohtelisi merkkej&auml;
8-bittisin&auml;.</P>
<P>Poista v&auml;lily&ouml;nti joerc-tiedostosta sen rivin alusta, jolla
lukee <CODE> -asis</CODE>. Kaikkien k&auml;ytt&auml;jien yhteinen
joerc-tiedosto on yleens&auml; <CODE> /usr/lib/joe/joerc </CODE>ja
k&auml;ytt&auml;j&auml;kohtainen tiedosto <CODE>$HOME/.joerc</CODE>.</P>



<H2><A NAME="ss7.7">7.7 less </A></H2>

<P>Aseta ymp&auml;rist&ouml;muuttuja LESSCHARSET arvoon latin1: </P>
<P>
<BLOCKQUOTE><CODE>
<HR>
<PRE>
export LESSCHARSET=latin1
</PRE>
<HR>
</CODE></BLOCKQUOTE>
</P>
<P>tai vastaava C-shellin komento.</P>


<H2><A NAME="ss7.8">7.8 irc </A></H2>


<P><EM> T&auml;m&auml;n kirjoitti Jani Tammi (jantam@utu.fi).</EM> </P>
<P>Laita <CODE> .ircrc</CODE>-tiedostoon rivi:</P>
<P>
<BLOCKQUOTE><CODE>
<HR>
<PRE>
        set eight_bit_characters on
</PRE>
<HR>
</CODE></BLOCKQUOTE>
</P>
<P>T&auml;m&auml;n lis&auml;ksi saatat tarvita my&ouml;s komennon</P>
<P>
<BLOCKQUOTE><CODE>
<HR>
<PRE>
        /set translation latin_1
</PRE>
<HR>
</CODE></BLOCKQUOTE>
</P>
<P>Huomaa, ett&auml; t&auml;m&auml; komento annetaan irc:iss&auml;, 
eik&auml; sit&auml; kirjoiteta <CODE> .ircrc</CODE>-tiedostoon.</P>


<H2><A NAME="elm"></A> <A NAME="ss7.9">7.9 elm </A></H2>

<P>Laita tiedostoon $HOME/.elm/elmrc seuraavat rivit:</P>
<P>
<BLOCKQUOTE><CODE>
<HR>
<PRE>
charset = iso-8859-1
displaycharset = iso-8859-1
textencoding = 8bit
</PRE>
<HR>
</CODE></BLOCKQUOTE>
</P>


<H2><A NAME="pine"></A> <A NAME="ss7.10">7.10 pine </A></H2>

<P> Laita tiedostoon <CODE> /usr/local/lib/pine.conf </CODE>tai <CODE>$HOME/.pinerc </CODE>seuraava rivi:</P>
<P>
<BLOCKQUOTE><CODE>
<HR>
<PRE>
character-set=ISO-8859-1
</PRE>
<HR>
</CODE></BLOCKQUOTE>
</P>


<H2><A NAME="tex"></A> <A NAME="ss7.11">7.11 TeX </A></H2>

<P> 
Suomalaiset aakkoset ja tavutuksen saa TeXiss&auml; toimimaan
parhaiten k&auml;ytt&auml;m&auml;ll&auml; babel-pakettia, joka on siis
syyt&auml; valita asennettavaksi TeXi&auml; asennettaessa.</P>
<P>TeXist&auml; on kaksi Linux-j&auml;rjestelmiss&auml; yleisesti
k&auml;ytetty&auml; jakelua: NTeX ja teTeX. NTeX tulee Slackwaren ja
teTeX RedHatin mukana. teTeX on n&auml;ist&auml; helpompi
konfiguroida.</P>
<P>TeXin hakemistopolut ja konfigurointi vaihtelevat jakelusta toiseen.
Voit joutua tekem&auml;&auml;n asiat jakelusta riippuen hyvinkin
paljon t&auml;st&auml; ohjeesta poikkeavalla tavalla.</P>

<H3>NTeX</H3>

<P><EM>T&auml;ss&auml; opasti Tuomas Aura (Tuomas.Aura@hut.fi):</EM></P>
<P>LaTeXissa (2e) ei ole valmiina suomenkielist&auml; tavutusta, vaan se
on k&auml;&auml;nnett&auml;v&auml; itse. T&auml;m&auml; tapahtuu
seuraavasti (root-k&auml;ytt&auml;j&auml;n&auml;):</P>
<P>
<UL>
<LI>    Etsi tiedosto <CODE> language.dat </CODE>(Slackwaren NTeXiss&auml; <CODE>/usr/lib/texmf/tex/latex/cfg/language.dat</CODE>) 
ja editoi sit&auml;. Valitse enint&auml;&auml;n 4 kielt&auml; 
ja poista niiden edest&auml; kommenttimerkki %.
Slackware 3.0:n NTeX:iss&auml; on kielen nimi "finnish"
kirjoitettu v&auml;&auml;rin: "finish". T&auml;m&auml; 
on syyt&auml; korjata (tiedoston <CODE> hyphen.finish</CODE> 
nimess&auml; se ei haittaa).
</LI>
<LI>    Samassa hakemistossa on  <CODE> lthyphen.cfg </CODE>joka on korvattava
babel-versiolla:
<BLOCKQUOTE><CODE>
<HR>
<PRE>
        rm lthyphen.cfg
        ln -s lthyphen.babel lthyphen.cfg
        
</PRE>
<HR>
</CODE></BLOCKQUOTE>

</LI>
<LI>  Poista tavutuksen amerikkalainen oletustiedosto:
<BLOCKQUOTE><CODE>
<HR>
<PRE>
        rm /usr/lib/texmf/tex/tex/macros/hyphen.tex
        
</PRE>
<HR>
</CODE></BLOCKQUOTE>

</LI>
<LI>    Etsi tiedosto <CODE> latex.ltx </CODE>ja mene samaan hakemistoon 
(NTeXiss&auml; <CODE> /usr/lib/texmf/tex/latex/latex-base</CODE>). Aja <CODE> initex</CODE>:
<BLOCKQUOTE><CODE>
<HR>
<PRE>
        initex latex.ltx
        
</PRE>
<HR>
</CODE></BLOCKQUOTE>

</LI>
<LI>    N&auml;in syntyy tiedosto <CODE> latex.fmt</CODE>. Kopioi se LaTeXin 
ini-hakemistoon, esim. NTeXiss&auml;:
<BLOCKQUOTE><CODE>
<HR>
<PRE>
        mv latex.fmt /usr/lib/texmf/ini/
        
</PRE>
<HR>
</CODE></BLOCKQUOTE>

</LI>
</UL>
</P>
<P>Nyt pit&auml;isi suomen tavutuksen toimia, kunhan dokumentin otsikot
ovat kunnossa. </P>

<H3>teTeX</H3>

<P>teTeX:in konfigurointi on helppoa: </P>
<P>
<UL>
<LI>    Ajetaan <CODE> texconfig</CODE></LI>
<LI>    Valitaan valikosta HYPHEN</LI>
<LI>    Editori aukeaa editoimaan <CODE> language.dat</CODE>-tiedostoa,
poistetaan kommentti sen rivin alusta, jossa lukee <CODE> finnish</CODE></LI>
<LI>    Uusi LaTeX-formaatti luodaan automaattisesti</LI>
</UL>
</P>

<H3>LaTeX-otsikot</H3>

<P>Suomalaisen LaTex-dokumentin alkuriveill&auml; pit&auml;isi lukea jotain
t&auml;m&auml;n tapaista:</P>
<P>
<BLOCKQUOTE><CODE>
<HR>
<PRE>
\documentclass[a4paper,finnish]{article}
\usepackage{t1enc,isolatin1,babel}
</PRE>
<HR>
</CODE></BLOCKQUOTE>
</P>
<P>LaTeX2e &lt;1994/12/01&gt; -formaatilla ja uudemmilla toimii my&ouml;s
hienompi ratkaisu:</P>
<P>
<BLOCKQUOTE><CODE>
<HR>
<PRE>
\documentclass[a4paper, finnish]{article}
\usepackage{babel}
\usepackage[latin1]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
</PRE>
<HR>
</CODE></BLOCKQUOTE>
</P>
<P>N&auml;ill&auml; otsikoilla pit&auml;isi suomalaisen tavutuksen ja
kirjainten toimia oikein, mik&auml;li TeX-jakelu on asennettu ja
konfiguroitu oikein. T&auml;ss&auml; ei neuvota LaTeX-dokumenttien
tekemist&auml; tarkemmin. Jukka Korpelan TKK:lle tekem&auml;st&auml;
Tex-ohjeesta [
<A HREF="Finnish-HOWTO-9.html#texref">texref</A>] voi olla apua.</P>


<HR>
<A HREF="Finnish-HOWTO-6.html"><IMG SRC="prev.gif" ALT="Previous"></A>
<A HREF="Finnish-HOWTO-8.html"><IMG SRC="next.gif" ALT="Next"></A>
<A HREF="Finnish-HOWTO.html#toc7"><IMG SRC="toc.gif" ALT="Contents"></A>
</BODY>
</HTML>
Results 1 - 1
Help - FTP Sites List - Software Dir.
Searching half a billion files worldwide
© 1997-2009 MARUHN Internet Solutions