pkg://playmidi_2.4debian-7_i386.deb:116606/templates
info downloads
Template: playmidi/options
Type: string
Description: Options for playmidi when invoked through MIME?
This package sets up a MIME entry which allows your mail user agent and
other applications to play MIDI files. As playmidi doesn't have a
proper configuration file yet, you'll need to specify any options
required for it to work with your sound hardware.
.
If you have an external MIDI device or an Ensoniq SoundScape, Turtle
Beach WaveFront or WaveBlaster sound card, use `-e'.
.
If you have a Sound Blaster AWE32, use `-a'.
.
If you have a Gravis Ultrasound, use `-g'.
.
Otherwise, try leaving this blank -- many cards will work without extra
flags. If you change your mind later, edit
`/etc/playmidi/playmidi.conf'.
Description-ca.UTF-8: Opcions per a playmidi quan aquest és cridat des de MIME?
Aquest paquet especifica una entrada MIME que permetrà al vostre client de correu i altres aplicacions reproduir fitxers MIDI. Atès que playmidi no disposa encara d'un fitxer de configuració, haureu d'especificar qualsevol altre opció necessària per fer-lo funcionar amb el vostre maquinari de so.
.
Si teniu un dispositiu de MIDI extern o una tarja de so Ensoniq SoundScape, Turtle Beach, WaveFront o WaveBlaster, feu servir «-e».
.
Si teniu una Sound Blaster AWE32, feu server «-a».
.
Si teniu una Gravis Ultrasound, feu servir «-g».
.
Si no, intenteu deixar-ho en blanc; moltes targes funcionaran sense paràmetres addicionals. Si després canvieu d'opinió, editeu «/etc/playmidi/playmidi.conf».
Description-cs.UTF-8: Parametry pro program playmidi spuštěný skrze MIME?
Tento balíček nastaví MIME záznam, který umožní poštovnímu klientu a dalším aplikacím přehrávat MIDI soubory. Protože playmidi dosud nemá funkční konfigurační soubor, musíte zde zadat parametry potřebné pro správnou funkci s vaším zvukovým hardwarem.
.
Vlastníte-li externí MIDI zařízení, nebo máte-li některou z následujících zvukových karet: Ensoniq SoundScape, Turtle Beach, WaveFront či WaveBlaster, použijte `-e'.
.
Máte-li Sound Blaster AWE32, použijte `-a'.
.
Máte-li Gravis Ultrasound, použijte `-g'.
.
V ostatních případech ponechte prázdné -- mnoho karet bude pracovat bez speciálních parametrů. Změníte-li později názor, upravte soubor /etc/playmidi/playmidi.conf.
Description-de.UTF-8: Optionen für den playmidi-Start über MIME?
Dieses Paket stellt einen MIME-Eintrag bereit, der es Ihrem eMail-Programm oder anderen Anwendungen erlaubt, MIDI-Dateien abzuspielen. Da playmidi noch keine vollständige Konfigurationsdatei besitzt, sollten Sie nun alle Optionen angeben, die für Ihre Soundkarte notwendig sind.
.
Wenn Sie ein externes MIDI-Gerät, eine Ensoniq SoundScape, eine Turtle Beach WaveFront oder eine WaveBlaster Soundkarte haben, dann verwenden Sie '-e'.
.
Wenn Sie eine Sound Blaster AWE32-Karte haben, dann verwenden Sie '-a'.
.
Wenn Sie eine Gravis Ultrasound-Karte haben, dann verwenden Sie '-g'.
.
Andernfalls versuchen Sie keine Optionen anzugeben; viele Karten funktionieren auch ohne Optionsangabe. Wenn Sie diese Einstellung später verändern wollen, dann bearbeiten Sie die Datei '/etc/playmidi/playmidi.conf'.
Description-es.UTF-8: ¿Qué opciones deben fijarse en playmidi cuando se invoque a través de MIME?
Este paquete instala una entrada de MIME que permite reproducir archivos MIDI a su agente de usuario de correo así como a otras aplicaciones. Debe especificar cualquier opción que sea necesaria para tratar con su hardware de sonido, ya que playmidi no tiene aún un fichero de configuración como tal.
.
Si tiene un dispositivo MIDI externo o una tarjeta de sonido Ensoniq SoundScape, Turtle Beach, WaveFront o WaveBlaster use «-e».
.
Si tiene una Sound Blaster AWE32 use «-a».
.
Si tiene una Gravis Ultrasound use «-g».
.
De otra forma, intente dejar esto en blanco; muchas tarjetas no funcionan sin opciones extra. Puede editar el archivo «/etc/playmidi/playmidi.conf» si cambia de opinión.
Description-fr.UTF-8: Options de playmidi lorsqu'il est lancé via MIME ?
Ce paquet met en place une entrée MIME qui permet à votre client de courrier et aux autres applications de jouer des fichiers MIDI. Puisque playmidi ne possède pas encore son propre fichier de configuration, vous allez devoir indiquer toutes les options dont il a besoin pour fonctionner avec votre matériel audio.
.
Si vous avez un périphérique MIDI externe ou une carte son Ensoniq SoundScape, Turtle Beach, WaveFront ou WaveBlaster, utilisez « -e ».
.
Si vous avez une carte Sound Blaster AWE32, utilisez « -a ».
.
Si vous avez une carte Gravis Ultrasound, utilisez « -g ».
.
Sinon, essayez de laisser ce champ vide ; la plupart des cartes fonctionneront sans arguments supplémentaires. Si vous changez d'avis, vous pourrez toujours modifier plus tard « /etc/playmidi/playmidi.conf ».
Description-ja.UTF-8: MIME 経由で playmidi を起動した場合にオプションを指定しますか?
このパッケージでは、メールソフト (MUA) や他のアプリケーションが MIDI ファイルを演奏できるように MIME 設定を設定します。playmidi に正しい設定ファイルがまだ無い場合、サウンドのハードウェアが動くように必要なオプションを指定する必要があります。
.
外部 MIDI 音源や Ensoniq SoundScape、Turtle Beach WaveFront、WaveBlaster sound card などがある場合は `-e' を使ってください。
.
Sound Blaster AWE32 の場合は `-a' を使ってください。
.
Gravis Ultrasound の場合は `-g' を使ってください。
.
それ以外の場合はこれは空のままにしてください -- 大抵のカードは追加指定がなくても動きます。後でこれを変更したいと思った場合は /etc/playmidi/playmidi.conf を編集してください。
Description-ru.UTF-8: Опции для playmidi при вызове через MIME?
Этот пакет устанавливает запись MIME, которая позволяет вашему почтовому агенту пользователя и другим приложениям воспроизводить файлы MIDI. Так как пока у playmidi нет настроечного файла, вам нужно указать любые опции, требуемые для работы работы вашего звукового оборудования.
.
Если у вас есть внешнее устройство MIDI или звуковые карты Ensoniq SoundScape, Turtle Beach WaveFront или WaveBlaster, используйте `-e'.
.
Если у вас есть Sound Blaster AWE32, используйте `-a'.
.
Если у вас есть Gravis Ultrasound, используйте `-g'.
.
Иначе, попробуйте оставить это поле пустым -- многие карты работают без дополнительных флагов. Если вы потом измените свое решение, то отредактируйте файл `/etc/playmidi/playmidi.conf'.
Description-sv.UTF-8: Inställningar för playmidi när det startas genom MIME?
Detta paket konfigurerar så att din mailagent och andra program kan spela MIDI-filer, vilket görs via MIME konfigurationen. Eftersom playmidi inte har en riktig konfigurationsfil ännu, behöver du specificera de inställningar som krävs för att den ska fungera med din ljudhårdvara.
.
Om du har en extern MIDI-enhet eller ett Ensoniq SoundScape, Turtle Beach WaveFront eller WaveBlaster ljudkort, använd '-e'.
.
Om du har ett Sound Blaster AWE32, använd '-a'.
.
Om du har ett Gravis Ultrasound, använd '-g'.
.
Om inte, försök lämna denna blank -- många kort kommer att fungera utan extra flaggor. Om du ändrar dig senare, ändra i '/etc/playmidi/playmidi.conf'.
Description-vi.UTF-8: Tùy chọn cho trình playmidi khi được gọi thông qua MIME?
Gói tin này thiết lập một mục ghi MIME mà cho phép trình thư bạn và ứng dụng khác có phát được tập tin loại MIDI. Vì trình playmidi chưa có một tập tin cấu hình thật, bạn sẽ cần phải ghi rõ tùy chọn nào cần thiết để cho phép nó hoạt động với phần cứng âm thanh của bạn.
.
Nếu bạn có một thiết bị MIDI bên ngoài, hay một thẻ âm thanh Ensoniq SoundScape, Turtle Beach WaveFront hay WaveBlaster, hãy sử dụng tùy chọn «-e».
.
Nếu bạn có một thẻ âm thanh loại Sound Blaster AWE32, hãy sử dụng tùy chọn «-a».
.
Nếu bạn có một thẻ âm thanh loại Gravis Ultrasound, hãy sử dụng tùy chọn «-g».
.
Nếu không thì hãy bỏ rỗng: nhiều thẻ âm thanh sẽ hoạt động được không cần cờ thêm. Nếu bạn thay đổi ý kiến lúc sau, hãy hiệu chỉnh tập tin cấu hình «/etc/playmidi/playmidi.conf».